First transcription:
0:0:0
Last transcription:
0:8:3
zns1934: вот те вместе ♪
вот наша ♪
соседка ♪ Interviewers: очень приятно ♪ others: угу ♪ zns1934: у нас ♪
в школе работает ♪
тоже ♪ Interviewers: да? вот там вот? ♪
да, мы ♪
меня зовут Кира ♪
мы из Петербурга приехали ♪
живем в школе ♪
изучаем чувашский язык ♪ zns1934: [говорит по-чувашски] ♪
[чувашский], да ♪ others: [говорит по-чувашски] ♪
[говорит по-чувашски] ♪
[говорит по-чувашски] ♪ zns1934: угу ♪
я в этой деревне родилась ♪
в этой деревне жила ♪
я по-русски знаю ♪ Interviewers: угу ♪
учились в здешней школе, да? ♪ zns1934: здесь ♪
было ♪
тогда ♪
седьмой класс только было здесь ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: в этой школе ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: в потом вон здесь ♪
девятый десятый было ♪
седьмой [по-чувашски] (?) ♪
потом [по-чувашски] (?) одиннадцатый ♪
(?) ♪ Interviewers: а, а потом, после седьмого класса вы ♪
учились дальше? ♪ zns1934: <после> нет ♪
сразу Чебоксары ♪
на стройку работать ♪
пошла ♪
после семи классов ♪
тогда ♪
дети раньше работали ведь ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: вот ♪
три года жила там ♪
три с половиной года ♪
Чебоксары на стройке работала ♪
мама дома одна была ♪
давай ♪
Зоя приходи давай ♪
в колхозе будем работать ♪
пришла ♪
еще ♪
четыре года работала дояркой ♪
так у нас девчонки доярки ♪
у нас ♪
тогда было ♪
на ферме ♪
ферма большой был ♪
тринадцать девчонки там были ♪
так вот ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: потом отсюда замуж вышла ♪
потом что? ♪
дома сидишь, ребенок ♪
посмотришь да живешь ♪
в колхозе работаешь чуть только ♪ Interviewers: а в Чебоксарах что строили? ♪ zns1934: текстильный первый дом строили ♪
текстильный ♪
это ♪
ткацкий (?) ♪
первый дом ♪
в это время я там была ♪ others: цех ♪ zns1934: пятьдесят ♪ others: скажи цех ♪ zns1934: пятьдесят третьем ♪
году ♪
пятьдесят [по-чувашски] ♪
пятьдесят ♪
второй на третий год ♪
я туда пошла работать ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: потом ♪
дома жила ♪ Interviewers: а в Чебоксарах где вы жили? ♪ zns1934: а? ♪ Interviewers: где вы жили в Чебоксарах? в общежитии? ♪ zns1934: первый дом строили ♪
здесь строили ведь первый ♪
прядильный ♪
здесь ♪
контора здесь была ♪
и общежитие здесь было ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: чтобы здесь <печали> не было тогда ♪
на втором этаже ♪
на четвертом этаже были конторы ♪
внизу все наверное у них тоже инструменты ♪
третий четвертый год ♪
третий этаж ♪
на третьем этаже девчонки жили ♪
на первом этаже мальчишки жили ♪
мы за ними [неразборчиво], а они стоят ♪
угу ♪
вылезь-то что? ♪
время такое было ♪
а сейчас что уж ведь ♪
потом сколько вон ♪
[неразборчиво] ткацкий ♪
[неразборчиво] и всё вон ♪
сейчас нету ♪
когда на пенсию ♪
вышла я ♪
туда справку взять ♪
пошла ♪
одна да ♪
это ♪
стаж работы ♪
сказали тогда сорок лет работать ведь ♪
все равно работали ♪
все собирали справки ♪
сорок лет ♪
вот так ♪ others: еще раньше [по-чувашски] ♪ zns1934: [по-чувашски] ♪
это Чебоксары отсюда ♪
много раз пешком ходили ♪
а машины не было ♪
только на горке туда один трасса было ♪
машины ходили ♪
нет машины было ♪
наверху иногда пойдешь ♪
иногда есть через ♪
Козьму [Козьмодемьянск] ♪
я-то ♪
Чебоксары сядешь на пароход-то ♪ others: Козьмодемьянск ♪ zns1934: Козьму пойдешь ♪
от Козьмы ♪
сюда тридцать километров ♪
то я <раз> ♪
до ♪
марийский республики ♪
рядом у нас ♪
три километра только марийцы ведь ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: пять километров отсюда ♪
через ♪
через речку ♪
потом ♪
туда на автобусе пришли на машине ♪
сюда пешком ♪
по оврагу ♪
это ♪
три ♪
семь километров шагали ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: много ♪
из Чебоксаров много раз шагали ♪
наша деревня тогда ♪
чуть старшие и молодые Чебоксары работать пошли, работали ♪
давай вместе на субботу собираемся ♪
давай после <вот> пять часов ♪
<и шагом> ♪
до утра домой сюда дойдем шестьдесят километров ♪
так мы так просто жили ♪
столько лет ♪
да, не очень много ♪ Interviewers: да ♪ zns1934: а девяносто третий год у меня ♪
два,а ♪ others: <восемьдесят три> ♪ zns1934: [неразборчиво, смех] ♪
о,совсем путаю <ведь теперь кто я> ♪ others: восемьдесят третий [по-чувашски] ♪ zns1934: восемьдесят три [неразборчиво] ♪
восемьдесят три будет ♪
это ♪
в декабре восемьдесят три года будет ♪
[по-чувашски] ♪
я сейчас ♪
забуду да путаю, одно говорит ♪
одно думаю, другое говорю ♪
это ♪
я не зря ♪
сама думаю так, ♪
что-то болтаю другое ♪
не я только ♪
не я только такой ♪
вместе ♪
ну и<одногод> ♪
одногодниками ♪
разговариваем [неразборчиво] ♪
ну как ты? ♪
вот путаюсь ♪
вот я, вот ♪
ты болезни все ♪
не так ♪
откуда вы тут — не знаю ♪
не знаю ♪
вот так жили ♪
вырастили ♪
вырастила четырех девчонок я ♪
пятый был ♪
всё мальчика, мальчика ждали ♪
о, этот раз мальчик будешь, не будешь ♪
это аборт делать не будешь ♪
нет, мальчик будет ♪
девчонка опять! ♪ others: УЗИ же не было тогда ♪ zns1934: [неразборчиво] ♪
пять родила, один умерла ♪
сейчас четыре вышли ♪
дома всё ♪
ладно у нас здесь ♪
библиотека работает,и она тоже дома не жила бы ♪
одна живи-ка ♪
сейчас придут уйдут ♪
сейчас одна ♪
есть ♪
есть в Москве ♪ others: старшая ♪ zns1934: а? ♪
старшая из Москвы приехала на отпуск — все! ♪
окна красила — всё! ♪
много сделала ♪
так ♪
а второй раз дождь ♪
еще чуть раньше она ♪
учителем работает в Москве же ♪
эх ♪
сейчас ведь деревня ♪
школа есть ♪
детей нет ♪
классов сокращают ♪ Interviewers: да ♪ zns1934: она в Москве учителем работает ♪
другая ♪
третья дочь ♪
колхоз ♪
колхоз ♪
у них ♪
[неразборчиво] ♪
колхоз в <Цивильском> районе ♪
доярка ♪
зоотехник ♪
зооферма ♪
говорит, я работаю ♪
ладно, работай ♪
одна дома ♪
одна плохо жить ♪
ладно ♪
то мои соседи сейчас ♪
помогут мне очень ♪
вот так ♪
вот и история ♪
меня ♪
больше ♪
[неразборчиво] ♪
но сейчас я работать не могу ♪
совсем, и шагать ♪
совсем не шагают ноги, не знаю ♪
чего-то ♪
всегда ♪
укол она тоже ♪
много кушаешь-то ♪
много пьешь-то тоже нельзя ♪ Interviewers: угу ♪ zns1934: врач сколько дает ♪
врач говорит ♪
зачем ♪
много пить? ♪
шагай да работай ♪
аппетит будет, так говорит, а что ♪
постоянно лекарства тоже нельзя ♪
вот так я живу ♪
нормально в общем ♪
и ремонт делаем вон это делаем ремонт это ♪
ещё не кончится ремонт никогда ♪
еще там у нас маленький домик есть, я без хозяйства сюда пришла ♪
без один доски ♪
там был еще у меня, у нас маленький домик есть ♪
<я тут это он> принесла да маленький дом сделала ♪
евроремонт надо делать ♪
а дети придут, а что ♪
а сейчас ♪
это, [неразборчиво] ♪
мама давай ремонт у детей ♪
пока ты жива ♪