See chapter
Naccarato, C. and S. Verhees (2021). “Morning greetings (Maps & Data)”. In: Typological Atlas of the Languages of Daghestan (TALD). Ed. by M. Daniel, K. Filatov, T. Maisak, G. Moroz, T. Mukhin, C. Naccarato and S. Verhees. Moscow: Linguistic Convergence Laboratory, NRU HSE. DOI: 10.5281/zenodo.6807070. http://lingconlab.ru/dagatlas.
@incollection{naccarato2021,
title = {Morning greetings (Maps & Data)},
author = {Chiara Naccarato and Samira Verhees},
year = {2021},
editor = {Michael Daniel and Konstantin Filatov and Timur Maisak and George Moroz and Timofey Mukhin and Chiara Naccarato and Samira Verhees},
publisher = {Linguistic Convergence Laboratory, NRU HSE},
address = {Moscow},
booktitle = {Typological Atlas of the Languages of Daghestan (TALD)},
url = {http://lingconlab.ru/dagatlas},
doi = {10.5281/zenodo.6807070},
}
Visualization 1 (General datapoints) and 3 (Extrapolated data) are both based on the principle ‘one value – one language’. Visualization 2 (Data granularity) takes into account dialect levels. On the Data granularity maps you can see the village and the data type (village data, general language data, etc.) when you click on a dot. Hover over or click on a dot to see the language. By unticking the box “show languages” you can remove the inner dots and visualize the distribution of different values in the area without the distraction of genealogical information.
Download the whole dataset.
Abdulmutalibov, N. Š. (2005). Russko-lezginskij razgovornik [Russian-Lezgian phrasebook]. Accessed: 2021-12-17. Makhachkala. http://cathedra.dgu.ru/Content/files/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%82/%D0%9D_%D0%A8_%20%D0%90%D0%B1%D0%B4%D1%83%D0%BB%D0%BC%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D0%BE%D0%B2%20%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA.pdf}.
Ager, S. (2021). Good morning in many languages. Accessed: 2021-12-17. https://omniglot.com/language/phrases/goodmorning.htm.
Alisultanova, M. A. (2009). “Leksika andijskogo jazyka”. Makhachkala.
Forker, D. (2020a). A grammar of Sanzhi Dargwa. Berlin: Language Science Press.
Gimbatov, M. M. (2006). Avarsko-russkij slovarʹ [Avar-Russian dictionary]. Makhachkala: DNC RAN.
Hewitt, G. (2005). Georgian. A Learner’s Grammar. London/New York: Routledge.
Ibragimov, G. X. and J. M. Nurmamedov (2010). Caxursko-russkij slovarʹ [Tsakhur-Russian dictionary]. Makhachkala: Dagestanskij Gosudarstvennyj Pedagogičeskij Universitet.
Isakov, I. A. and M. Š. Xalilov (2001). Gunzibsko-russkij slovarʹ [Hunzib-Russian dictionary]. Makhachkala: DNC RAN Institut jazyka, literatury i iskusstva im. G. Cadasy i Institut évoljucionnoj antropologii im. M. Planka.
Ismailova, É. I. (2011). Russko-rutulʹskij slovarʹ [Russian-Rutul dictionary]. Makhachkala: DNC RAN Institut jazyka, literatury i iskusstva im. G. Cadasy i Institut évoljucionnoj antropologii im. M. Planka.
Karasaev, A. T. and A. G. Maciev (1978). Russko-čečenskij slovarʹ [Russian-Chechen dictionary]. Moscow: Russkij jazyk.
Magomedova, P. T. (1999). Čamalinsko-russkij slovarʹ [Chamalal-Russian dictionary]. Makhachkala: IJaLI.
Magomedova, P. T. (2003). Tindinsko-russkij slovarʹ [Tindi-Russian dictionary]. Makhachkala: IJaLI.
Magomedova, P. T. (2004). Bagvalinsko-russkij slovarʹ [Bagvalal-Russian dictionary]. Makhachkala: IJaLI.
Magomedova, P. T. and I. A. Abdulaeva (2007). Axvaxsko-russkij slovarʹ [Akhvakh-Russian dictionary]. Makhachkala: IJaLI.
Majsak, T. A. (2006). Kratkij russko-udinskij razgovornik (Nidžskij dialekt) [Short Udi phrasebook (Nizh dialect)]. Accessed: 2021-12-17. http://udilang.narod.ru/texts/Udirazgovornik.pdf.
Mejlanova, U. A. (1984). Buduxsko-russkij slovarʹ [Budukh-Russian dictionary]. Moscow: Nauka.
NA (2016). KaspLingua. Accessed: 2021-12-17. https://kasplingua.ru/speaks/%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%b7%d1%8b-%d0%bd%d0%b0-%d0%bb%d0%b0%d0%ba%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5/}.
NA (2021). Kʺumukʺ til. Accessed: 2021-12-17. https://kumykskij-jazyk.rf/ru/slovar.
Naftaliev, M. N. (2016). Evrejsko (džuuri)-russkij slovarʹ [Juhuri-Russian dictionary]. Moscow: STMÉGI.
Nichols, J. (2021). Useful phrases in Ingush. Accessed: 2021-12-17. Berkeley/Los Angeles. http://linguistics.berkeley.edu/~ingush/useful_phrases.html.
Ramazanov, M. R. (2010). Agulʹsko-russkij slovarʹ [Agul-Russian dictionary]. Makhachkala: Lotos.
Saidova, P. A. (2006). Godoberinsko-russkij slovarʹ [Godoberi-Russian dictionary]. Makhachkala: DNC RAN Institut jazyka, literatury i iskusstva im. G. Cadasy i Institut évoljucionnoj antropologii im. M. Planka.
Saidova, P. A. and M. G. Abusov (2012). Botlixsko-russkij slovarʹ [Botlikh-Russian dictionary]. Makhachkala: DNC RAN Institut jazyka, literatury i iskusstva im. G. Cadasy i Institut évoljucionnoj antropologii im. M. Planka.
Xajdakov, S. M. (1962). Laksko-russkij slovarʹ [Lak-Russian dictionary]. Moscow: Gosudarstvennoe izdatelʹstvo inostrannyx i nacionalʹnyx slovarej.
Xalilov, M. Š. (1999). Cezsko-russkij slovarʹ [Tsez-Russian dictionary]. Makhachkala: DNC RAN Institut jazyka, literatury i iskusstva im. G. Cadasy i Institut évoljucionnoj antropologii im. M. Planka.
Xalilov, M. Š. (2015). Slovarʹ bežtinskogo jazyka [A dictionary of the Bezhta language]. Makhachkala: DNC RAN Institut jazyka, literatury i iskusstva im. G. Cadasy i Institut évoljucionnoj antropologii im. M. Planka.
Xalilov, M. Š. and I. A. Isakov (2005). Ginuxsko-russkij slovarʹ [Hinuq-Russian dictionary]. Makhachkala: DNC RAN Institut jazyka, literatury i iskusstva im. G. Cadasy i Institut évoljucionnoj antropologii im. M. Planka.
Xanmagomedov, B. G. and K. T. Šalbuzov (2001). Tabasaransko-russkij slovarʹ [Tabasaran-Russian dictionary]. Moscow: Nauka.