2018_stajki_kfb1929_2_19-40

First transcription: 0:0:1 Last transcription: 0:20:29


kfb1929: Так что Всё пережила, и хорошее, и плохое.
Interviewer: [А единоличество вы тоже помните?]
kfb1929: Нет. Единол= ну, как (як) я тебе (тобе) скажу? Как раз я уже родилась в тридцатом году, единоличество это уже (ужо) всё. Не помню, не знаю я, не буду говорить. Ну жили люди. Жили люди, чи знаешь. Жили не=, как (як) тот (тэй) говорил, работали. Ткали.
Interviewer: [Ткали?]
kfb1929: А как (як) же, деточка? Чи то мы ж... Я шла (ишла) замуж, у меня (мене) было одеяло. Тканое. Сестра, напряли, вот этот (этый) палец был. Прок= проб= пряденый. Пряли, красили, одеяло ткали.
Interviewer: [А с чего пряли?]
kfb1929: Ну, лён.
Interviewer: [Сами сеяли?]
kfb1929: Ну лён сеяли. Всяк. Может вы б сели всё-таки [нрзб]?
Interviewer: [Ну, давайте сядем. Спасибо!]
kfb1929: А то ж это как (як) говорил, я уже, вы уже (ужо) как (як) тот (тэй) говорил. Да должны вот мои при= прийти (прийтить). Пряли. Ткали. Вышивали.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Всё делали, кружева делали.
Interviewer: [Сами, сами плели?]
kfb1929: А неужели ж? А не за что было, дак, бывало, я пряла сама. Как же мне сделать клины, подузорники? Может, вы понимаете что если вы? Подузорники делали такие (такея).
Interviewer: [Это на кровати?]
kfb1929: Да-да, вот так вот кровать и по= и при= каб же красиво было. Ну. Так что всё я переделала, только уже неохота жить на свете. Ну.
Interviewer: [А девушки должны были к свадьбе что-то наткать, напрясть?]
kfb1929: Ну, что, что, да...
Interviewer: [Приданое своё?]
kfb1929: Ну, да. Подушки какие (якие), одеяла (одеялы). Мне сестра два одеяла дала. Я как (як) чи (ти) мои простыни видели. Чи (ти) пододеяльник мой видели. Ай, боже ж мой! Чего мы этого не видали. Всё делали сами, пряли. Ну. Слава богу, мамкина родня. Помогала уже батьке годовать. Вот мы жили. Так что как (як) тот (тэй) говорил. Жизнь прожила всяко, и хорошо, и всяко, ну. А сейчас, я скажу, жить можно. Живут.
Interviewer: [А лён тоже сами обрабатывали? Лён?]
kfb1929: Лён?
Interviewer: [Да.]
kfb1929: Да, сеяли, стлали. Ну, вот вырастет, его обо= с= выберешь, снопки. Обобьешь, зернятки ж надо сеять. С= тогда (тады) стлали, вот луга (луги) были.
Interviewer: [А отбивали как и чем?]
kfb1929: Пральники были. Понимаете, вот такой (такей) пральник, и били пральником.
Interviewer: [Это специально для льна был пральник?]
kfb1929: Да, да, да. Стлали, тогда (тады) сушили. Улежиться надо этому льну. В баню, сушили. Были такие мялки.
Interviewer: [А они какие?]
kfb1929: Ну, знаешь, что как (як) единолично, это у богатых были. А то такие как (як), мялица называется. Так мяли.
Interviewer: [Это как доска такая?]
kfb1929: Ну, как (як) вот так вот стоит, а такая палка. И тут такая выбрыженная.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Ну и это всё мяли, трепали. А, ну а трепали ж вот такие, этот (этый) лён. Ай, мычили.
Interviewer: [А мычили - это как?]
kfb1929: Мычили, гребень.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Вот так вот эту вот, а тогда (тады) ж пряли. Ай! Как (як) тот (тэй) говорил, всё пережила. И не хочу жить на свете уже (ужо). Ну, а всё рано хочется ж. Хочется жить. Как (як) тот (тый), внуки есть (ёсь), ну вот со мной живут, пошли. А чи они в магазин побежали (побегли). Всё пережила. А теперь бы, как (як) тот (тэй) говорил, пенсию дают. Гроши есть (ёсь). Ну только сейчас, говорит, пенсию увеличивают как-то (як-то). Раньше пятьдесят пять, и шестьдесят. А теперь же, говорит, женщине - шестьдесят три. А мужчине - шестьдесят пять.
Interviewer: [Да? Угу.]
kfb1929: Да?
Interviewer: [Вроде да.]
kfb1929: Не знаю, я уже знаю, что телевизор, о-ой, как (як) бы кто! У нас один телевизор купил, а ведь вот хотелось поглядеть. А стали ходить - он говорит: а чего вы ходите? Угу. Я, после купили четыре телевизора. Ну они тогда (тады) и были дешевле (дешевее). Сейчас же дороги. Дак только один из них телевизор. Дак я уже теперь глуха. Уже всё это не по чём. Так что, всё пережили. Ну я скажу: можно жить. Можно жить. А вы только, деточки, дай бог всем и вам здоровья! Одно только радость - здоровье. И всё А больше ничего не надо. Добра! Оно добра. Раньше чи (ти) видели: штаны мужчинам было носить, а сейчас молодцы женщины. И все так хорошо чи знаешь. Красиво поглядеть - женщины ход= ходят уж. А раньше и не ходили.
Interviewer: [Не ходили?]
kfb1929: Ой, боже бажаний! Чего ты! Ткали. Нижнее бельё пряли и шили. А это если, покуль они развалятся, тогда (тады) только сдевали. Вот. Так что, всё пережила, мои деточки, всё.
Interviewer: [А на супрядки ходили девки?]
kfb1929: Куда (куды)?
Interviewer: [На супрядки.]
kfb1929: Да, ходили. Ходили.
Interviewer: [А что это, расскажите? Как у вас это было?]
kfb1929: Н, пряли. Ну вот соберуся в одну хату. Теперь бы дал кто прясть так. Мы чи, боже бажаний! А раньше соберутся в этой, пряли.
Interviewer: [А в одну хату к кому-то?]
kfb1929: К кому-то, да. Да, к кому-то. А теперь что, сейчас не хотят (хочут), ленятся подмести (подместь). Сейчас еще чисто, у всех чисто, у всех [нрзб]. А на окна, как (як) бы теперь, из газет вырезали такие (такея). Ну как (як) сказать. Ну каб красиво на окна (окны).
Interviewer: [Как занавески?]
kfb1929: Во-во-во! А теперь (теперя), как (як) кто говорил, Какие (якие) хочешь, тюли купи. Вот. Так что. Всё пережили, всё хорошо. Теперь как (яко) вот вспомнишь, бывало, мой же был бригадиром. Ой. Ай сь=, дождь! Никуда, никуда, покуля стог не докладём. Тогда (тады), говорит, коров пустим. Пойдёт, пастуху скажет: вот не гоните! Мы стог заканчиваем.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: А теперь уже не знаю что. Теперь я не знаю, что делают. Где (иде) косят, что косят. Не знаю.
Interviewer: [А на супрядки по очереди, что ли, ходили друг к другу или всё время к одной?]
kfb1929: Да не, ну так, как (як) тебе (тобе), ходили, кто з= подруги, кто такие, чи знаешь. Ткали. Ставы...
Interviewer: [А ткали как?]
kfb1929: Такие ставы были. Как (як) тебе (тобе) сказать. Навои.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: С= ну, сновали. Я сама сестре помогала. Такое, вот стена и ходят. Я не могу на= назвать, того что детство было. Я не могу. Ткали, чи знаешь.
Interviewer: [А сами не ткали? Только сестре помогали?]
kfb1929: Ну, какая (якая), я ж ещё ж малая какая (якая) была. А сестра уже больше (большая) была. Мамке, гли мамки училась.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Мамке ж было сорок пять. А она (яна) тогда (тады) тоже замуж пошла, чи знаешь уже. Точтно так. Тётки. Какое (якое) одеяло кто дал. Ну, она (яна) умела уже ткать. А тогда (тады) уже (ужо) мамка помёрла. Некому было учить. Некому было учить.
Interviewer: [Вы только с батькой жили? Там ни бабушек у вас не было?]
kfb1929: Нет. Не было никого. Только было дети, девять детей де= папка был, ну, и всё.
Interviewer: [А как же вы без коровы?]
kfb1929: Ай, деточка, тогда (тады) какую-то (якую-то), знаешь, а всякие ж, какую-то (якую-то) дали корову с колхоза, как (як) уже дети - сироты. Она давала, может, литры две-три. Дак, чи знаешь, было, посадят (посодят) чупок, может, понимаете, накрошит (накрышит) хлеба, накрошим (накрышим), молока вольет (влинет), вот ели молоко. А сейчас не надо, говорит. Коровы хорошие у всех. Кормят хорошо, чи знаешь. Так что.
Interviewer: [А свою корову сами пасли?]
kfb1929: Нет. Пастух, =ха нанимали.
Interviewer: [Нанимали?]
kfb1929: Нанимали пастуха.
Interviewer: [А откуда - из своей деревни, из чужой?]
kfb1929: Ай, ну, как (як) кто коли, как (як) кто (тэй) говорил. Откуль найдётся.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Вот так. Так что, всё пережила.
Interviewer: [А как пастуху платили?]
kfb1929: Ну, знаешь, вот так я при= по= по= чи поминаю: за корову пуд. Хлеба.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: А как (як) знаешь, овец держали, свиней держали. Это я уже не могу сказать, чи знаешь.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Так что.
Interviewer: [А пастух что-то знал, чтобы вот стадо сохранить, чтобы оно не заблудилось где-то?]
kfb1929: Да, да. Пастух вот, в Хуторах был пастух, дак чи знаешь, хороший пастух. Вовремя пригонял, вовремя выгонял. Ну, ну, так я помню, что, вот попробуй, это же тоже паствить. Пасет лето - пуд за корову. Это ж тоже, как (як) тот (тэй), говорил, надо попаствить.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Ай, господи!
Interviewer: [А так в очередь не пасли у вас, нанимали?]
kfb1929: Не, не, это вот теперь (теперя) в очередь. А раньше паствили - пастух нанимали.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Ага. Так что.
Interviewer: [А когда первый раз выгоняли скотину, там пастуху подарки какие-нибудь приносили?]
kfb1929: Да. Да, да. Вот это вам кто-то, наверное, рассказал, правда? Выходит пастух, помолится богу. Расстелет скатерку.
Interviewer: [Где? В поле?]
kfb1929: Да, да. Ну, все несут. Кто что несёт. Кто сала кусок, кто хлеба, кто колбасу, кто что - это правильно.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Это пастуху сносили. Угу.
Interviewer: [А пастух не обходил стадо?]
kfb1929: А?
Interviewer: [Стадо не обходил?]
kfb1929: Обходил.
Interviewer: [Да?]
kfb1929: Это уже, как (як) все пригонят. То он уже тогда (тады), всё подарки ему снесут. Он перекрестится. Кругом стадо обойдет, помолится богу. И походит, паствит.
Interviewer: [Угу.] [А он с иконкой обходил?]
kfb1929: А?
Interviewer: [С иконой обходил?] [Или так?]
kfb1929: Ну да, обойдет с пугой.
Interviewer: [С пугой? А что это такое?]
kfb1929: Пугу на плечо и обойдет кругом. Ну и всё.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Так что.
Interviewer: [А зачем это делали?]
kfb1929: А я не, а я ,ну, я, чи знаешь что, я не могу сказать. Всё это старинное было. А уже при моей бытности, уже, как (як) то (тэй) говорил, пастухов мало было.
Interviewer: [Угу.] [А это в какой-то определённый день делали?]
kfb1929: Не, да вот, ну, обычно [нрзб] так: в субботу выгоняли, в пятницу так.
Interviewer: [А не было такого, что на Юрия нужно было выгонять?]
kfb1929: А подожди-ка, какой (який) то Юрия это? Не, не! Не на Юрия, не на Юрия.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Да нет.
Interviewer: [А вербой не погоняли скот?] [Веточками вербы?]
kfb1929: Нет, это не помню. Не знаю. Знаешь, не помню этого, потому что детство. Откуль я ж, тогда (тады) мы жили на по= на посёлку, на собняку. А тогда (тады) нас согнали в деревню. Ой, там у на= пройти (пройтить). Да Хуторах вы не были? В Хуторах?
Interviewer: [Нет.]
kfb1929: А как (як)? Вы низом шли (ишли) ?
Interviewer: [Ну, как-то спустились и пришли вот там по дорожке.] [Мы просто не знаем, где Хуторы.]
kfb1929: Ну, вот Хуторы - вот сейчас же за Стайками, через ров.
Interviewer: [Через ров не переходили.]
kfb1929: Там, там же вот два двора. Там четырнадцать хат уже (ужо). Там такие (такея) люди были, все работящие. Ну, а теперь там уже (ужо) нема никого.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Кто повыехал, кто куда (куды). Так и так. Много деревень: возьми у нас вот, это вот Грязь, Клюкино Шипы, Мазыки, Куплятино. Григорово, Хуторы, Стайки. Магазина нема. Ну, знаешь, как (як) вот, как (як) вот, ну, не обижают. Возят хлеб, привозят, чи знаешь. То ли уже не хотят (хочут) торговать - кто их знает. Не знаю.
Interviewer: [Угу.] [А раньше не было такого, что в какой-то день вербу приносили в дом из лесу?]
kfb1929: Нет, нет.
Interviewer: [Нет? Не приносили у вас?]
kfb1929: Не, это, подожди, какой-то (какий-то) день, в церкви посвяцают, вербу сейчас. А так - не, не приносили.
Interviewer: [А раньше у вас тут церкви были?]
kfb1929: Раньше и церкви (церквы) не было. Это была церковь (церква), я вот, господи, сама, Юрковщина, Мазыки. Заречье. Хиславичи вы знаете?
Interviewer: [Да.]
kfb1929: Ну вот, теперь церковь (церква) в Хиславичах. Хоро= хорошая церковь (церква), служат. Ой! По этому, по телевизору, ну, этот (этый), батюшка хороший.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Такой старый, но умный, умный, дуже умный. Так всё рассказывает, он, он не будет читать. И я сижу и говорю: ай-ай-ай! Он не семейный.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: И всё на память знает, чи знаешь. Так что. Ой, господи, деточки мои вы любенькие, дорогие мои! Жить, только молитесь Богу, каб здоровье было. Каб здоровье, а жить можно. Платят, и зарплату дают, и купить можно всё. А мы только здоровье, только, чи знаешь, у всех здоровье плохое. Уже дуже хороших нема, здоровья.
Interviewer: [А раньше тут у вас был врач? Как раньше лечились?]
kfb1929: Как (як) раньше лечили? Деды были.
Interviewer: [Деды?]
kfb1929: Да, бабки. Сговаривали, шептали. Ну, а теперь, правда, врачи есть (ёсь). А раньше большинство были бабки. Вот что там - идут к бабке.
Interviewer: [А что она делает?]
kfb1929: Ну что-то пошепчет, а что она шепчет - бог её знает. На= у меня самой мамка была. К ней сходили, помога= и помогали.
Interviewer: [Да?]
kfb1929: Угу, угу. Ну, а теперь, слава богу, врачи помогают. Сейчас врачей много. И слухмяные. Раньше врачей было мало. А сейчас же врачей много. Много врачей.
Interviewer: [А бабки действительно помогали, это их шептание?]
kfb1929: Да, да. Оно, знаешь что, оно и сейчас пробуют ходить. Пробуют. Ну, только сейчас бабок тех (тых) уже нема.
Interviewer: [Угу.] [А вы сами ходили к бабке?]
kfb1929: Ходила, и сама, и детей водила. Как (як) тот (тэй) говорил. А сейчас уже нема тех (тых) бабок. Это у нас тут одна (одная), бабка, кто так знает, дак чи знаешь, помогают. Что это - кто её знает? Ну, как (як) вам сказать? Кто з=, как (як), то змея укусит.
Interviewer: [Угу.]
kfb1929: Вот это помогало.
Interviewer: [От змеи помогало, да?]
kfb1929: Да, да. Ну, чи такие, чи знаешь. Ну а сейчас уже, нема этого ничего.
Interviewer: [А змей у вас тут много?]