Interviewer: Спасибо большое!ⁱ♩
Как вас зовут? Расскажите, как давно вы тут живете?ⁱ♩ зии1932: Я живу...ⁱ♩
Я родилась здесьⁱ♩
в тридцать втором году.ⁱ♩
Мне вче= (вчера) мне двенадцатого исполнилось восемьдесят шесть лет.ⁱ♩ Interviewer: Ну, с прошедшим вас!.Поздравляюⁱ♩ зии1932: Вот так.ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩
А зовут вас как?ⁱ♩ зии1932: Иванова Зинаида Ивановна.ⁱ♩ Interviewer: Очень приятно!ⁱ♩
И вы тут с самого рождения живете?ⁱ♩ зии1932: Нет, я была замужем в другой деревне,ⁱ♩
я в пятьдесят шестом вышла замужⁱ♩
с этой деревне туда, в лес, деревняⁱ♩
Теперь там ник= (никто) там один дачник только живёт.ⁱ♩
Вот. Мы-то... Я там отжила двадцать два года.ⁱ♩
Но нам работы там не было.ⁱ♩
Работы все было вот здесь в центре. Пять километров надо было ездить на работы нам
на лошади. ⁱ♩
Надоело, мы начали строиться.ⁱ♩
Здесь мы построились в восемьдесят... каком? Хм, нет, в восемьдесят... нет! В семьдесят
восьмом году мы сюда перешли.ⁱ♩
Да, в семьдесят восьмом.ⁱ♩
В семьдесят восьмом году мы вот сюда опять переехали в эту деревню.ⁱ♩
Так. Построился хозяин и умер.ⁱ♩ Interviewer: А кем вы работали?ⁱ♩
Кем вот, вы говорите, на работу ездили? Вы кем работали?ⁱ♩ зии1932: Мы ездили на лошади. Мы работали, я не одна, нас было там, наверное, женщин пять,
молодых, все на лошадях ездили, вот.ⁱ♩
На лошадях ездили на работу, да машин не было раньше.ⁱ♩
Это было в колхозе такая самосвал,ⁱ♩
такой маленький, так вон подвозили корма там.ⁱ♩
А мы-то... нам... мы ездили на лошади, вот.ⁱ♩
Туда, сюда на работу на лошади.ⁱ♩
На обед два часа давали нам. Вот пять километров надо было съездить домой,ⁱ♩
хозяйство всё прибрать. Мы держали все хозяйство: держали овечек, коров и поросёнка.
ⁱ♩
Надо коровку подоить, всё сделать и успетьⁱ♩
приехать на работу. Вот как работали, девочки мои дорогие.ⁱ♩
А вот живу.ⁱ♩
Или много работала, может, зато лучше.ⁱ♩ Interviewer: А вы со скольких лет работали?ⁱ♩
Во сколько лет на работу пошли?ⁱ♩ зии1932: С шестнадцати.ⁱ♩
Я раньше с шестнадцати работала с мамой, но на меня не писали: раньше трудодни были,ⁱ♩
раньше же ни было, денег не платили,ⁱ♩
писали трудодни такие,ⁱ♩
а до шестнадцати лет не разрешалось, как ещё мы были несовершеннолетние.ⁱ♩
Я ходила с мамой и лён мотыжить и жать помогать.ⁱ♩
Руками жали, серпом.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Помогала аж с шестнадцати лет.ⁱ♩
Я шесть классов только отходила, мама меня не ад= мне мама не дала учиться.ⁱ♩
Сказала: иди работай,ⁱ♩
надо жить. Дают в общемⁱ♩
займ, какой-то подписывали раньше на триста рублей. Мать подписали, мне, говорит,
надо где-то деньги брать, а нигде не платят. ⁱ♩
Иди работать.ⁱ♩
Так она меня и сняла. И со школы оставила с шести лет.ⁱ♩
Шест= (шесть) шесть классов только я сходила. Я училась хорошо.ⁱ♩
Я даже первый класс не ходила, сразу во второй меня посадили. После войны.ⁱ♩
Вот так. Жизнь сложилась так, я в колхозе и осталась.ⁱ♩
Кто, конечно, учился, тогда можно было, хоть тяжело было уехать с деревни, не давали
справок в город.ⁱ♩
Ну, всё-таки если выучились, все кто-то куда-то уезжали.ⁱ♩
А я так и осталась в деревне работать и вышла замуж в деревнеⁱ♩
так за такого же деревенского как и <я>.ⁱ♩
Я хоть шесть классов, а у него вообще два было.ⁱ♩
Вот так, мои девоньки, девочки дорогие.ⁱ♩
Вот такое дела.ⁱ♩
Так жили. Вот как мы жили.ⁱ♩ Interviewer: А как вы, одна дочь в семье была вы?ⁱ♩
У вас братья-сёстры были?ⁱ♩ зии1932: Нет, нет, много нас было.ⁱ♩
Нас было шесть человек.ⁱ♩
Меня старший <был> брат был с двадцать третьего года,ⁱ♩
сестра была, Зоя, с двадцать шестого,ⁱ♩
ещё брат был с двадцать восьмого,ⁱ♩
я вот с тридцать второго,ⁱ♩
а последняя сестра родилась в самую войну, в сорок втором году.ⁱ♩
Мама была беременна в сорок втором.ⁱ♩
Вот нас сколько было. А сейчас я осталась одна.ⁱ♩
Сёстры и молодая умерла, младшая,ⁱ♩
ну, брат, <не стоя>, он на фронте былⁱ♩
он заболел скоро после фронтаⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Сестра, сестра умерла старшая.ⁱ♩
Все как-то умерли: брат, и сестра, и мама - ⁱ♩
все на семьдесят восьмом году, а вот я всё живу.ⁱ♩
А младшая-то умерла рано, на шестьдесят восьмом году.ⁱ♩
Сестра.ⁱ♩
А я вот осталась одна теперь.ⁱ♩
Ну, теперь <меня> своя семья: сын,ⁱ♩
внуки, правнуки, так что весело.ⁱ♩ Interviewer: Мы увидели, у вас вокруг дома так всё покошено, чисто.ⁱ♩ зии1932: А, сын всё. Сын у меня всё-всё делает. Но и сын тоже уже теперь...ⁱ♩
Шестьдесят второй год сыну. Тоже уже на пенсии. Тоже немолодой.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩ Interviewer: Они где-то рядом живут здесь?ⁱ♩ зии1932: Да. В деревне Белки.ⁱ♩
Туда, за Барабаны.ⁱ♩
Как до магазина дойдёшь, в Барабанах - магазин, а это дорога сюда, вот в эту сторону,
<на> той стороны.ⁱ♩
С километр они живут, недалеко.ⁱ♩
Ну, на машине он каждый день ездит ко мне.ⁱ♩ Interviewer: А как его зовут?ⁱ♩
Может, мы тоже туда ещё <поедем>ⁱ♩ зии1932: А тоже Иванов Виктор Иванович.ⁱ♩
Я и вышла за Ивана Ивановича и сама Иванова,ⁱ♩
так что вот, мы так Ивановы и <были>, <вышли>ⁱ♩ Interviewer: А сколько вам было, когда вы вышли замуж?ⁱ♩ зии1932: А на двадцать четвертом году я вышла, двадцать три года было мне.ⁱ♩
Так же, наверное.ⁱ♩
С тридцать второго - в шестидесятом году.ⁱ♩
Ай! Пятьдесят шестом году.ⁱ♩
Так. На двадцать... двадцать три было мне, да? Вот так.ⁱ♩ Interviewer: Как, расскажите, тогда как свадьбу справляли как-то? Как, расскажите, тогда как свадьбу
справляли как-то?ⁱ♩ зии1932: Ой, да какая бы... Справляли! Он был у матери один.ⁱ♩
Их не... он не один, но остался.ⁱ♩
Старший у него брат ушел, как говорят, в примаки к этой, к женщине жить.ⁱ♩
Дочка у неё, старшая до= (дочь) сестра замуж вышла.ⁱ♩
Он остался один у матери.ⁱ♩
Тоже отца не было, отец умерши ещё в тридцать девятом году у него.ⁱ♩
Ну вот так с ним немножко справляли. А как справляли?ⁱ♩
Раньше ни колбас не было,ⁱ♩
ничего. Вот поросён= (поросёнка) зарезали двух баранов,ⁱ♩
холодца наварили, картошку сделали с мясом, так мясо сделали.ⁱ♩
Обжаривали свин= (свиней?) сало, свиней держали, хороших свиней держали.ⁱ♩
Вот сало обжаривать стали, вот такой, так, пирогов напекли.ⁱ♩
<И всё-на,> муки купили.ⁱ♩ Interviewer: Может там песни какие-то или как вот?ⁱ♩ зии1932: Ну пели песни, конечно, старинные, пели песни.ⁱ♩
Пели.ⁱ♩ Interviewer: Интересно же, как вот молодые как вот отмечали, может там,ⁱ♩
даже я не знаю, как вот сейчас, совсем же, наверное, по-другому.ⁱ♩ зии1932: Конечно!ⁱ♩
Конечно, по-другому.ⁱ♩
Раньше я с ним дружила до армии два года,ⁱ♩
он в армии отслужил три,ⁱ♩
я не вышла замуж, ждала.ⁱ♩
И вот с армии пришёл, он, конечно, он пришёл в ноябре, а в январе мы поженились.ⁱ♩
В январе уже мы поженились.ⁱ♩
В пятьдесят шестом году.ⁱ♩ Interviewer: И вы после свадьбы куда уехали?ⁱ♩ зии1932: А? Никуда!ⁱ♩
Там жили у него в доме, у него была одна мать.ⁱ♩
С матерью жила я двенадцать лет, со свекровью.ⁱ♩
Похоронили её, потом жили вдвоём.ⁱ♩
Сын родился.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Я сразу в пятьдесят седьмом году и родила.ⁱ♩
Девочки, раньше так, раньше мы стеснялись даже поцеловаться друг друга. не так как
сейчас.ⁱ♩
Это чтобы этого не было как сейчас.ⁱ♩
Ой.ⁱ♩
Это считали неправильное поведение,ⁱ♩
если девушка раньше времени поддалась парню. Это уже считали...ⁱ♩
Вот. А сейчас,ⁱ♩
сейчас совсем ж= (жизнь)ⁱ♩
как жизнь другая и как мир перевернулся, всё теперь по-другому.ⁱ♩
Так что всё теперь по-другому.ⁱ♩ Interviewer: Мы вот ходили по деревне, и что-то вообще никого нет ни там вот в домах, всё пусто.ⁱ♩ зии1932: Пусто, пусто.ⁱ♩
Тут вот всё это, ну тут дачник вот живёт напротив меня с женой.ⁱ♩
Ну вот па= (парень) мужчина вот этот, Воробьёв.ⁱ♩
Это... местный. Ну, он тоже жил в Питере, ну а потом он к родителям переехал, так
и остался жить в деревне.ⁱ♩
А больше никого у нас деревенских нет.ⁱ♩
Вот какие туда дальше пой= (пойти?) вот дачники живут в нашем уголке.ⁱ♩
Летом у нас тут собираются, приезжают.ⁱ♩
Вот так, так, девочки мои дорогие, нет никого у нас.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Было нас трое.ⁱ♩
Там ещё вот такая низенькая х= (хата?) изобка,ⁱ♩
жила женщиныⁱ♩
шестьдесят шесть лет,ⁱ♩
умерла нынче.ⁱ♩
И неожиданно:ⁱ♩
и не думала, и не собиралась, вечером мы с ней по телефону разговаривали,ⁱ♩
и всё хорошо.ⁱ♩
А потом соцработник...ⁱ♩
Она... не было... неё (йей) только племянники, детей не было.ⁱ♩
Соцработник за ней (йей) ухаживал.ⁱ♩
Пришла,ⁱ♩
стучала, стучала - никак.ⁱ♩
В окно посмотрела, окна у неё (йей) низенькие, так онаⁱ♩
посмотрела в окно: она лежит на диване и всё.ⁱ♩
Ну, конечно, сердце болело у неё.ⁱ♩
С сердцем <она> таблетки. Мы все теперь на таблетках.ⁱ♩
Я, как мой сын на меня говорит: ты цистерну выпила корвалолу.ⁱ♩
На меня.ⁱ♩
Ну так, а что делать?ⁱ♩
Надо шевелиться.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Ещё сама помоюсь в бане.ⁱ♩
Иногда-то он ле= (летом) зимой он мне топит баню.ⁱ♩
А вот, а летом сейчас иногда я и сама немножко протоплю,ⁱ♩
мне немного надо,ⁱ♩
помоюсьⁱ♩
ещё сама пока,ⁱ♩
слава Богу.ⁱ♩
Ну, а когда правнук живет, так и хорошо с ним, и весело.ⁱ♩
Вот он первый класс кончил, мальчик.ⁱ♩
Тоже несчастный ребенок, тоже матери нет у него.ⁱ♩
Мать умерла.ⁱ♩
Живёт с отцом, вот, с дедушкой, с бабушкой.ⁱ♩
Уже три года как матери нет.ⁱ♩
Не больше, <наверное>?ⁱ♩
Даже больше...ⁱ♩
Да, три года было ему как...ⁱ♩
Три года было ему, как она ушла.ⁱ♩
А вот ему уже восемь.ⁱ♩
Пять лет.ⁱ♩
Вот так артелью и воспитываем.ⁱ♩
То у меня поживет,ⁱ♩
он-то любит,ⁱ♩
только сейчас играть ему не с кем.ⁱ♩
Тут девочка приезжает, с Москвы, дачница.ⁱ♩
Они сильно дружат с ней (йей).ⁱ♩
Она тоже такая, тоже первый класс ходила.ⁱ♩
Ну, а сейчас онаⁱ♩
по своим делам зачем-то мать поехала домой и они уехалиⁱ♩
И он уехал туда, домой, в Белки.ⁱ♩
Со мной-то что же ему тутⁱ♩
<нрзб>ⁱ♩
Так, помогает мне.ⁱ♩
"Бабушка, ты не поднимай, я теперь сильный"ⁱ♩
Тоже завтра восемь лет.ⁱ♩ Interviewer: Завтра прямо?ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩ Interviewer: Здорово.ⁱ♩ зии1932: Ему завтра восемь лет.ⁱ♩
Мне вот было двенадцатого, а ему девятнадцатого.ⁱ♩ Interviewer: И учится, наверное, хорошо.ⁱ♩ зии1932: Не, не очень, не очень.ⁱ♩
Сбаловали, наверно, мы его. Все жалели, жалели.ⁱ♩
Такой:ⁱ♩
А! По-быстрому!ⁱ♩
По-быстру.ⁱ♩ Interviewer: Ну, мальчик.ⁱ♩ зии1932: Всё некогда, надо скорее сделал и пошёл.ⁱ♩ Interviewer: А он в школу в Белках ходит, получается?ⁱ♩ зии1932: Нет, и он в Опочку ходит в школу.ⁱ♩
Возят их на автобусе с Белок.ⁱ♩
Дедушка его на машине вывозит на Шоссейную на... к этому к автобусу.ⁱ♩
А автобус специально школьников возит.ⁱ♩
<нрзб>ⁱ♩
И оттуда привозит автобус.ⁱ♩ Interviewer: Нам говорили, раньше тут школа была.ⁱ♩ зии1932: У нас была в деревне школа, угу.ⁱ♩
А в Матюшкине вообще была девять классов школа, хорошая, и сейчас стоит, каменная,
старинная.ⁱ♩
Закрыли всё.ⁱ♩
Всё. И с Матюшкина, и дальше все ходят, все в Опочку ездят.ⁱ♩ Interviewer: А что, почему так? Не осталось детей?ⁱ♩ зии1932: Ну, мол, мало детейⁱ♩
и учителя не хотят...ⁱ♩
Все тут не живут, нет жить= (житья) жилья, а они хотят ездить?ⁱ♩
учителя, учителя.ⁱ♩
С учителями тоже плохо.ⁱ♩
И детей...ⁱ♩
Детей бы набрали, потому что на Приозёрном много,ⁱ♩
всё-таки живут, тоже дети есть.ⁱ♩
Набрали бы детей, но дело в том что учителя отказываютсяⁱ♩
сюда ездить на работу,ⁱ♩
на работу.ⁱ♩
Живут в городах,ⁱ♩
в гор= (городах) не в городах, а в нашей Опочке,ⁱ♩
а ездить надо в Матюшкино.ⁱ♩
Двадцать...ⁱ♩
Сколько?ⁱ♩
Двадцать километров?ⁱ♩
Да. Двадцать километров.ⁱ♩ Interviewer: Так.ⁱ♩ зии1932: Живём, живём...ⁱ♩
Слава Богу, пока живём...ⁱ♩
Пока пенсию дают (даёт), живём.ⁱ♩
А не будут платить, вот-то тогда...ⁱ♩
тогда всё. Теперь ник= (никого?) ничего своего нет.ⁱ♩
Раньше жили,ⁱ♩
пенсии не давали,ⁱ♩
но у каждого было своё хозяйство.ⁱ♩
Жили:ⁱ♩
мясо своё,ⁱ♩
молоко своё,ⁱ♩
яички свои - всё было своё.ⁱ♩
Вот...ⁱ♩
Хлеб пекли,ⁱ♩
молотили, в огородах сеяли рожь,ⁱ♩
мололи,ⁱ♩
<у> были мельницы в колхозе,ⁱ♩
и пекли свой хлеб.ⁱ♩
Теперь поел бы своего хлеба, конечно.ⁱ♩
Вкусно.ⁱ♩
Всё у нас своё, а теперьⁱ♩
Ничего же нет ни у кого.ⁱ♩
Теперь, теперь все (вси) живут только на одну пенсию.ⁱ♩
Если кто может подработать, вот, в ягоды вот теперь,ⁱ♩
за ягодами ходят.ⁱ♩
Вот земляника поспела,ⁱ♩
потом черника, потом там,ⁱ♩
может быть,ⁱ♩
голубика,ⁱ♩
брусника, ну а потом клюква.ⁱ♩
Вот самая главная ягода клюква.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Мой внук вот, это,ⁱ♩
сиротки-мальчика,ⁱ♩
внук нигде не работает.ⁱ♩
Нет работыⁱ♩
у нас тут.ⁱ♩
А ему тридцать восемь лет.ⁱ♩
Молодой мужик.ⁱ♩
Вот только живёт на этом.ⁱ♩
Ну, ле= (летом) на лес, зимой там <нрзб>ⁱ♩
дрова заготовляет.ⁱ♩
Лес пиля= пилили, а теперь и леса нет, всё выпилили.ⁱ♩
Продали всё,ⁱ♩
куда-то отправили.ⁱ♩
Вот так что...ⁱ♩
Вот,ⁱ♩
на ягодах заработает иⁱ♩
так что и живут, и ребёнок одет.ⁱ♩
Мы помогаем, старики.ⁱ♩
Надо же ребёнка тянуть.ⁱ♩
В общем, тогда было плохо, и сейчас тоже стало <трудно> и тожеⁱ♩
Кому-то хоро= (хорошо) очень хорошо, а кому-то не очень.ⁱ♩
А в войну и вовсе, ой...ⁱ♩
что было...ⁱ♩
Нашⁱ♩
наша деревня два раза горела.ⁱ♩
Вот эта.ⁱ♩
Сюда немцы приходили - сожгли,ⁱ♩
нашиⁱ♩
отступали,ⁱ♩
потом когда наши наступали, немцыⁱ♩
тут за войну построились немножко,ⁱ♩
кто какую хабунькуⁱ♩
Ну, лес <давали>ⁱ♩
стройся сам, как хочешь.ⁱ♩
Ну-от, были построилшы потихоньку, кого какой, кто как, какой мог построить домик.ⁱ♩
А потом когда стали наши опять ва= наши наступать,ⁱ♩
в сорок четвёртомⁱ♩
опять нашу деревню сожгли.ⁱ♩
А почему?ⁱ♩
А потому что вот за рекой был лесⁱ♩
сейчас-то всё заросло, а раньше-то тут же не было такого.ⁱ♩
Речка было вся видна.ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩ зии1932: А теперь <нрзб> заросло всё.ⁱ♩
Поля заросли.ⁱ♩
Никто их не обрабатывает.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Наши всегдаⁱ♩
как-то шлиⁱ♩
с этой стороны,ⁱ♩
им было плохо.ⁱ♩
А немцы всё отсюда вот с гор.ⁱ♩
Вот им, нашим-то, и было плохо.ⁱ♩
Русским.ⁱ♩
Ну, всё равноⁱ♩
молодцы,ⁱ♩
добились,ⁱ♩
победили.ⁱ♩
Это только словом сказать, что победили.ⁱ♩
А что было...ⁱ♩
Мы и в доме сидели,ⁱ♩
собирались нас сжигать.ⁱ♩
Патрулей кругом немцев поставили.ⁱ♩
Мы другую деревню были выс= (выселены) отселён,ⁱ♩
мы тут мало жили в своих домах.ⁱ♩
Жили немцы. Нас собирали (собиралели) в одну семью куда-нибудь.ⁱ♩
Илиⁱ♩
поезжай, ну мамины... у маме моей были братья,ⁱ♩
<всё в ней>, вот, за Шоссейнуюⁱ♩
ни одна деревня не горела:ⁱ♩
ни Глазаново, ни <нрзб>, ни Балашиⁱ♩
Мы всё жили в маминых брать= братьях.ⁱ♩
А потом нас отправили вот в ту деревню, куда я замуж-от вышла.ⁱ♩
Та (тая) деревня страдала из-за партизанⁱ♩
всё время.ⁱ♩
Там партизаны находилисьⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Пасху (паску) в самуюⁱ♩
<лунь>? шестнадцатого апреляⁱ♩
немцыⁱ♩
ехали в эту деревню.ⁱ♩
А партизаны вышлиⁱ♩
и открыли бой.ⁱ♩
И немца привели в деревню и расстреляли.ⁱ♩
Хоть бы там застрелили, а то взяли в деревне. ⁱ♩
Ну, а партизаны, знаете, какие были?ⁱ♩
Пересажали их всех, в тюрьмуⁱ♩
послеⁱ♩
войны.ⁱ♩
Они сами себя скрывали только.ⁱ♩
Ходили, вот, грабили тоже людей.ⁱ♩
"Вот нам надо баня, вот нам надо то, <нрзб>", вот.ⁱ♩
По деревням там, где леса.ⁱ♩
Ну вот...ⁱ♩
Ну вот, приехали немцы,ⁱ♩
залялякали,ⁱ♩
всех в один дом - и зажигать.ⁱ♩
Закрыли нас.ⁱ♩
Сидим,ⁱ♩
там народу,ⁱ♩
раньше-то народу много было, это сейчас нет.ⁱ♩
Уже набили так доме, что дышать нечем.ⁱ♩
<попремяли>?ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Сидим, ждём, что будет.ⁱ♩
В туалет не отпускают ходить никого.ⁱ♩
Вот,ⁱ♩
тут мальчик один был,ⁱ♩
с Новгородаⁱ♩
беженец,ⁱ♩
он умел по-немецки говорить.ⁱ♩
Поговорил с одним,ⁱ♩
вот,ⁱ♩
стал(?) что кто такихⁱ♩
женщин, пожи= (пожилых) которые с детьми,ⁱ♩
таких отпускал,ⁱ♩
а молодых не отпускал, чтоб не убежалиⁱ♩
никуда.ⁱ♩
Вот, так стали выпускать, а потомⁱ♩
дали приказ отменить зажигать.ⁱ♩
А забрать молодёжь всюⁱ♩
на фронтⁱ♩
рыть окопы.ⁱ♩
А стариков и детей распустить.ⁱ♩
Вот,ⁱ♩
пригнали нас,ⁱ♩
да, сперва послали в строй, автомат наставили расстреливать.ⁱ♩
Отменили.ⁱ♩
<Стой>. Не виноваты те, кто приехали. Мы вот приехали туда,ⁱ♩
только двое суток отжили и вот такое получилось.ⁱ♩
А....ⁱ♩
А не те, кто там всё время живёт.ⁱ♩
Кто всё время живёт, те, конечно, связь имели.ⁱ♩
Но мы-то - не.ⁱ♩
Вот такие люди. Много деревень. Даже не одна наша деревня, другие были.ⁱ♩
Но всё-таки насⁱ♩
пригнали в другую деревню, опять закрыли.ⁱ♩
Ну вот с нашей семьи (семье) <хоть> отца моего, брата,ⁱ♩
сестру Зоюⁱ♩
забрали в строй, это,ⁱ♩
на фронт, на фронт, на фронт.ⁱ♩
Ну, а нас отпустили, Люся же маленькая была, я и мама.ⁱ♩
А брата моего миной разорвало.ⁱ♩
<В> двадцать восьмого года, вот, здесьⁱ♩
пошёл рыбу ловить, нас= (наступил) наступили на минуⁱ♩
два мальчика - наш и ещё один.ⁱ♩
Взорвало миной.ⁱ♩
Ну вот.ⁱ♩
Ну, мы пошли, конечно, к маминым братьям опять жить.ⁱ♩
Они нас стали кормить.ⁱ♩
У нас нет ничего,ⁱ♩
всё,ⁱ♩
с дому выгнат,ⁱ♩
немцы живут.ⁱ♩
Так. ⁱ♩
Их на фронт отправили,ⁱ♩
Зою заставили бельё им стирать, немцам,ⁱ♩
сестру,ⁱ♩
а отца иⁱ♩
и брата на фронтⁱ♩
окопы рыть.ⁱ♩
Отец-то убежал,ⁱ♩
долго не был,ⁱ♩
всё-таки они с одним договорились,ⁱ♩
как-то обманули, пошли котелки мыть немецкиеⁱ♩
и ушли.ⁱ♩
Ну, в общем, сбежали.ⁱ♩
Вот тут скрывались дома.ⁱ♩
А брат уже в сорок четвёртом году.ⁱ♩
В Латвии.ⁱ♩
Гнали тоже.ⁱ♩
Вот тут, через барабанский мостⁱ♩
один мужчина дал ему переодетьсяⁱ♩
другую одежду,ⁱ♩
а тут пропуска (пропуски). Немец стоял, пропускⁱ♩
мень= <нрзб> пропуска <нрзб>ⁱ♩
проверял.ⁱ♩
Он пропуск не дал, но он видел, что он в одну сторону шёл, этот мужчина.ⁱ♩
Они переоделись,ⁱ♩
брат пошёл в его (евонной) одежде, он не обратил внимания, махнул рукой, чтоⁱ♩
<не будет> проходил. Аⁱ♩
а то <нрзб>ⁱ♩
тот мужчина шёл, у него пропуск.ⁱ♩
Так вот брат тоже остался,ⁱ♩
пока в армию идти,ⁱ♩
вот пока русские пришли.ⁱ♩
Да.ⁱ♩
Ой, пожили.ⁱ♩
Я смеюсь, что я при всякихⁱ♩
<пожила>:ⁱ♩
и при Гитлере, и при Сталине, и при всех.ⁱ♩
Дожала(?) перестройку.ⁱ♩
Так чтоⁱ♩
теперь хоть,ⁱ♩
теперь хоть всё есть,ⁱ♩
были бы деньги - пошёл, купил.ⁱ♩
Ну, деньги <это>, конечно...ⁱ♩
Деньги в де= (деревнях) в деревняхⁱ♩
и в маленьких вот таких городах, как наша Опочка, это трудно - деньги заработать.
Насⁱ♩
зарплаты пятнадцать тысяч - самое высокое,ⁱ♩
двенадцать, десять, восемь - ну что это?ⁱ♩
Ну какая это зарплата?ⁱ♩
Ну?ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Нет, нет нас никаких таких предприятий, таких, чтобы зарабатывать можно было деньги.ⁱ♩
Раньше заводы были.ⁱ♩
Ну, тут уже после войны у насⁱ♩
заводы были много: хлебзавод, спиртзавод,ⁱ♩
лентоткацкая фабрика,ⁱ♩
фабрика,ⁱ♩
так, фабрика,ⁱ♩
мол, всё шили,ⁱ♩
тоже была.ⁱ♩
Молочный завод,ⁱ♩
мясокомбинат,ⁱ♩
нас Опочке, в Опочке много былоⁱ♩
таких.ⁱ♩
Ну, тут что-т= что-то не того пошло опять,ⁱ♩
всё разрушили, всё разгребли, всё разворва= (разворовали) разворовали,ⁱ♩
разнесли,ⁱ♩
теперь всё вновь.ⁱ♩
Конечно, нам, старикам, теперь хоть ладно пенсию дают, так мы ещё...ⁱ♩
мы ещё...ⁱ♩
А молодым-то трудно, вот, в сельской местностиⁱ♩
и вообще у нас тут в нашем ок= (округе).ⁱ♩
Наша Псковская область бедная.ⁱ♩
Против вот, я послушаю сколько, по телевизору посмотрю или так вотⁱ♩
люди лучше живут, как у нас.ⁱ♩
А, конечно, теперьⁱ♩
всё равно у каждого машинаⁱ♩
есть.ⁱ♩
Пешком не ходят никто.ⁱ♩
Хоть небольшая какая, а есть, ну, у каждого машинаⁱ♩
и в деревне,ⁱ♩
а в городахⁱ♩
и хорошие машины есть.ⁱ♩
Так.ⁱ♩
Вот так мы и живём, мои миленькие девочки.ⁱ♩
И жили, и живём.ⁱ♩
Спасибо пенсии,ⁱ♩
что дают.ⁱ♩
Дают пенсию, конечно, спасибо, как Путин начал,ⁱ♩
сталⁱ♩
президентом, пенсия у насⁱ♩
всё время вовремя.ⁱ♩
Какая есть, такая есть.ⁱ♩
Кто как заработал.ⁱ♩
Вот так.ⁱ♩ Interviewer: А раньше как было?ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: А раньше как было?ⁱ♩
Раньше.ⁱ♩ зии1932: Не давали пенсию, не было пенсийⁱ♩
и работа не за деньги, а за трудодни, я и говорю, вот писали,ⁱ♩
вот, ты...ⁱ♩
я два года учётчицей работала в конторе,ⁱ♩
вот, по трудодням, потом...ⁱ♩
ну...ⁱ♩
За лён давали копейки такие,ⁱ♩
там, по сколько копеек на трудодень,ⁱ♩
если вырастет лён - это как премия,ⁱ♩
какое-то, ну, дополнительно, ну вот поэтому.ⁱ♩
Кассиром я была ещё.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Ну тамⁱ♩
не помню, сколько мы получили,ⁱ♩
и мы со своим хозяином купили оттоманку.ⁱ♩ Interviewer: Что купили?ⁱ♩ зии1932: Оттоманку.ⁱ♩
Ну эту, вон ещё с ней (йей) доска.ⁱ♩
Что мебель начинае= начали покупать и не было ничего,ⁱ♩
одна кровать.ⁱ♩
Брат мне сделал буфет,ⁱ♩
вот для посу= (посуды) для посуды,ⁱ♩
он был сильно <рукодельничать> хорошо,ⁱ♩
<нрзб>ⁱ♩
мне буфет и шкаф купили вот для п= белья.ⁱ♩
И всё, вот вся была мебель.ⁱ♩
Стол.ⁱ♩
А потом понемножку... <вот тогда, а потом, потом стали когда> нуⁱ♩
Мы бы хорошо пожили при Брежневе.ⁱ♩
Брежнев.ⁱ♩
Всё как-то стало, ⁱ♩
и стали платить деньги.ⁱ♩
Выш= (выше) больше зарплаты стали.ⁱ♩
Вот при... вот, сколько он былⁱ♩
Брежнев.ⁱ♩
<Просто тут> хорошо, я тут дояркой уже стала работать.ⁱ♩
Как сюда переехала,ⁱ♩
десять лет дояркой отработала.ⁱ♩
Мы уже зарабатывали (зарабатывля).ⁱ♩
Даже до двести рублей, но это же были деньги.ⁱ♩
Двести рублей - это...ⁱ♩
Как теперь много надо на двести рублей, как иⁱ♩
я было даже из мебели что-то куплю,ⁱ♩
и проживали, и денег вот так хватало.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Сто восемьдесят, двести...ⁱ♩
Это мы уже по двести рублей стали,ⁱ♩
а тут как-то мыⁱ♩
один месяцⁱ♩
хорошие коровы были,ⁱ♩
мы получилиⁱ♩
премию да= (дали), премию давали.ⁱ♩
Потом давалиⁱ♩
как стажные: вот сколько лет ты отработал,ⁱ♩
за столько лет тебе там по сколько-то начисляли, вот <копи>ⁱ♩
стажные деньги, в конце года давали.ⁱ♩
В общем мы вот при Брежневе пожилиⁱ♩
<что> тут хорошо,ⁱ♩
при Советской власти,ⁱ♩
при Брежневе.ⁱ♩
Ну а потом вот что, что тут случилось мы сами не знаем...ⁱ♩
<Мы> не, нет и не.ⁱ♩
Нам... не нам разбирать их.ⁱ♩
Появился Ельцин, появилсяⁱ♩
Горбачёв. Горбачёв тожеⁱ♩
распустил всю страну,ⁱ♩
Ельцин проплясалⁱ♩
пьяный.ⁱ♩
<Чего-то> плясал везде.ⁱ♩
Вот,ⁱ♩
конечно,ⁱ♩
трудно былоⁱ♩
после войны, уже домов настроили в колхозе колхозникам,ⁱ♩
у кого нет.ⁱ♩
Молодёжи, вот мае= мой сын отошёл от нас, мы с дедом остались,ⁱ♩
а им в Белках дом построили.ⁱ♩
Они уже работали, Ольга поваром работала,ⁱ♩
в садике. Уже садик был.ⁱ♩
Садик, дом культуры,ⁱ♩
мехток,ⁱ♩
столовая - всё было в колхозе уже.ⁱ♩
Вот, при Брежневе, вот всё было.ⁱ♩
Всё, вот, прахом всё куда-то делось.ⁱ♩
Вот в эту перестройку.ⁱ♩
Куда-то всё дели.ⁱ♩
Разворовали всё, разнесли.ⁱ♩
Вот так.ⁱ♩ Interviewer: А колхоз где был?ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: А колхоз где был? Вот, ну, где стояли, там не знаю, коровы, ну вот...ⁱ♩ зии1932: А, <у> фермы было много нас.ⁱ♩
Через Шоссейнуюⁱ♩
вот, вот где автобусная остановка,ⁱ♩
напротив, было две фермы коров.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Мы с... вдвоёмⁱ♩
вот со своей напарницейⁱ♩
доили сорок пять голов.ⁱ♩
А повыше был двор там три было доярки, там было девяносто девять коров,ⁱ♩
там на троих.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Вот, назывался "Новый двор".ⁱ♩
Но у нас не было уборщика, мы сами убиралиⁱ♩
за коровами.ⁱ♩
Потом нам дали, под конец,ⁱ♩
поэтому у нас было только по двадцатьⁱ♩
две, <там, наверно>.ⁱ♩
По двадцать три.ⁱ♩
Сорок... сорок шесть.ⁱ♩
По двадцать три у нас было.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
А потомⁱ♩
дали нам уборщика,ⁱ♩
тоже только вот <мы доили>,ⁱ♩
ну, си= (силос) корм раздавали сами - силос,ⁱ♩
силос носили в тазах.ⁱ♩
Спиртзавод у нас в Опочке был,ⁱ♩
с хлеба спирт гнали.ⁱ♩
А <то это> отходы хлебные, барду, давали по колхозам.ⁱ♩
коровам носи= (носили) возили, чтобы коровы молоко давали.ⁱ♩
На себе носилиⁱ♩
по два ведраⁱ♩
на плечо,ⁱ♩
каждой надо влить.ⁱ♩
Так что двадцать три раза надо сходить,ⁱ♩
а если хорошая корова, молоко даёт много,ⁱ♩
"не, давай ещё по ведёрочку вольём".ⁱ♩
Она побольше молока нам даст.ⁱ♩
А,ⁱ♩
трудились, конечно, трудились, но мы хоть трудились, но оплачивали немножко трудⁱ♩
был. Не так как за трудодни работали, вот,ⁱ♩
что вообще ничего, вообще ничего.ⁱ♩
А тут уже мы хоть получали, мы знали, что вот пятнадцатого - аванс,ⁱ♩
а второго - ⁱ♩
получка.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Нам всегда уже это...ⁱ♩
знали, чтоⁱ♩
деньги получим, какие-никакие, сколько заработаем, но зар= (заработаем) получим.ⁱ♩
Вот тут мы побольше, я говорю, вот, стали жить.ⁱ♩
Ребят стали учить, внуки пошли.ⁱ♩
Сер= Сергей <так> только потом кончил тут, в Опочке...ⁱ♩
Три, четыре года - сколько он учился? В техникуме.ⁱ♩
Ну а Катя этоⁱ♩
четыре года во Пскове отучиласьⁱ♩
и потом заочноⁱ♩
отучилась пять с половиной летⁱ♩
<Ленинграда>.ⁱ♩
А сейчас живёт далеко, в Брянске,ⁱ♩
замуж вышла далеко.ⁱ♩
Редко видимся - ⁱ♩
в год два раза. Мне они два раза приезжают.ⁱ♩
У неё муж очень хороший,ⁱ♩
двое детей.ⁱ♩
Она с пис= (пятьдесят) она... с восемьдесят четвёртого года она.ⁱ♩
Внучка.ⁱ♩
Вот девочке десять лет.ⁱ♩
Кончила четыре класса.ⁱ♩
Мальчику будет шесть,ⁱ♩
ещё нет шести.ⁱ♩
Так...ⁱ♩
Вот живём... Вот, девочки, вот так и живём.ⁱ♩
Как жили?ⁱ♩
Жили не дай Бог нашу жизнь вспомнить,ⁱ♩
не дай Бог вам так жить, как мы жили.ⁱ♩
Только бы вам было хорошо.ⁱ♩
Только бы не было войны.ⁱ♩
Девочки, войны не будет, это всё, всё уладится, всё будет,ⁱ♩
всё будет.ⁱ♩
Но если будет война, это уже всё.ⁱ♩
Теперь война будет совсем другая,ⁱ♩
теперь уже недо= не знаешь, что там будет.ⁱ♩
Всем желаем только хорошего.ⁱ♩
Дай Бог...ⁱ♩
Пойдёмте я вас чаем напою.ⁱ♩ Interviewer: Мы бы очень рады были бы.ⁱ♩ зии1932: Пойдёмте я вам чайку <сделаю>.ⁱ♩
Вот баба посидела - и не встать.ⁱ♩ Interviewer: Жарко сегодня... мы всё ходим, ходим...ⁱ♩ зии1932: Проходите, у меня (ме) окно открыт.ⁱ♩ Interviewer: Спасибо!ⁱ♩
А мы вот только сегодня первый день приехали.ⁱ♩
Из Москвы.ⁱ♩ зии1932: А сколько вас?ⁱ♩ Interviewer: А нас шесть человек.ⁱ♩ зии1932: И тогда было шесть, я думаю.ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩
Да, у нас вот пять девочекⁱ♩
и наш этот, преподаватель.ⁱ♩
Тоже все... привёз нас.ⁱ♩
Щас тут поживём, походим ещё две недели.ⁱ♩
Наверное, ещё, может, к вам придём, если ужⁱ♩
вы не против.ⁱ♩ зии1932: Может быть, кофе хотите (хочуте)?ⁱ♩ Interviewer: Не-не, я чай лучше.ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Я чай лучшеⁱ♩
Чай, да.ⁱ♩ зии1932: А вы кофе?ⁱ♩ Interviewer: Нет, я чай.ⁱ♩ зии1932: Тоже чай?ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩ зии1932: Может, хотите такой?ⁱ♩
Я сегодня заваривала. Хотите - пакеты.ⁱ♩ Interviewer: Спасибо.ⁱ♩ зии1932: <нрзб>ⁱ♩ Interviewer: Давайте я вам тоже налью?ⁱ♩ зии1932: Нет, спасибо, я ещё буду поливать, пойду в огород.ⁱ♩ Interviewer: А, хорошо.ⁱ♩ зии1932: Потом попью.ⁱ♩
Сейчас-то только автолавка-от,ⁱ♩
автолавка тут у нас ходит.ⁱ♩
Вы-то, наверно, в город ездите на чём... Машина у вас есть?ⁱ♩ Interviewer: Ну... нас вот привезли сюда, а дальше мы пешком будем ходить.ⁱ♩ зии1932: Ну это я понимаю.ⁱ♩
А вы не? Не хотите пакеты?ⁱ♩
Налили заварку.ⁱ♩
Мне всё равно.ⁱ♩
Не, может быть, другие не любят,ⁱ♩
хотят пакеты, наливайте, наливайте, не бой= (бойтесь) не жалейте.ⁱ♩ Interviewer: Всё. И мы кипятком сверху дольём.ⁱ♩
что= (чтобы) не крепкий чтобы был.ⁱ♩
Дальше водой вон из чайника ещё разбавим.ⁱ♩ зии1932: Для нас,ⁱ♩
для стариков - хорошая штукаⁱ♩
теперь придуман. ⁱ♩
Неопасно.ⁱ♩
А вот кипятильникⁱ♩
я уже боюсь теперь ставить,ⁱ♩
я забываю.ⁱ♩
Если что делаю.ⁱ♩
я забываю.ⁱ♩
Недавноⁱ♩
половник сожгла.ⁱ♩
Вот как попал в плиту? Печку топила.ⁱ♩
Поехал, купил,ⁱ♩
ну какой кл= ...ⁱ♩
Ну такое дерьмо:ⁱ♩
длиннющий, какой-тоⁱ♩
нескладный,ⁱ♩
Я говорю, слушай, съезди, какой-нибудь ещё купи.ⁱ♩
Нет, мне не нравится.ⁱ♩
Может быть, песок надо сахарный? Вам не?ⁱ♩ Interviewer: Ой, не, мне не надо.ⁱ♩
Давайте, я налью.ⁱ♩
Как вы, расскажите, вы как, сами печку топите?ⁱ♩
В печке готовите?ⁱ♩ зии1932: Нет, я на газу готовлю, у меня в чулане газ.ⁱ♩ Interviewer: Ааа.ⁱ♩ зии1932: А когда холодно - в печке, а как же.ⁱ♩
Печку я всю зиму-то, зимой я топлю и там,ⁱ♩
и плиту, и в той комнате круглая печка.ⁱ♩
Мне много дров надо.ⁱ♩
Девочки, будет холодный у вас чай.ⁱ♩ Interviewer: Да? Да нет, наверно.ⁱ♩ зии1932: Много заварки.ⁱ♩ Interviewer: Горячий. Отлично. Да.ⁱ♩ зии1932: Нормально?ⁱ♩ Interviewer: Да, как раз.ⁱ♩ зии1932: Ну, пейте. На здоровье.ⁱ♩ Interviewer: Спасибо большое.ⁱ♩ зии1932: Хотите (хочете), песок берите, вот, конфеты берите.ⁱ♩
Пряники.ⁱ♩ Interviewer: Спасибо.ⁱ♩
А мы уже ходили, "жарко", - думаем, и ⁱ♩
во все домаⁱ♩
стучимся - нет никого нигде.ⁱ♩
Уже думали вообще тутⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩ Interviewer: Мы думали, может, зря приехали.ⁱ♩
А вот нет хоть...ⁱ♩ зии1932: Ох, были, были девчата у меня.ⁱ♩
Ой, забыла уже, как зовут, уже забыла...ⁱ♩
Называли...ⁱ♩
А потом они поехали, ко мне опять приехали - попрощаться.ⁱ♩
Мы уже же познакомились все (вси).ⁱ♩
Такие девочкиⁱ♩
тоже.ⁱ♩
Ну, а что...ⁱ♩
Да, пешком вам ходить.ⁱ♩
Ходить, ходить - ничто, так вон народу-то мало.ⁱ♩
Народу в деревнях мало теперь.ⁱ♩
Пряники-то не очень.ⁱ♩ Interviewer: Нет, вкусные.ⁱ♩
Спасибо, мягкие.ⁱ♩ зии1932: Это автолавка,ⁱ♩
привозят нам.ⁱ♩
Нам ходит два раза в неделю.ⁱ♩
Две автолавки в неделю ходят.ⁱ♩
Одна ходит в пятницу, одна - в среду.ⁱ♩
Ну, привозят всё,ⁱ♩
что надо нам.ⁱ♩ Interviewer: А как привозят? Вы ихⁱ♩
как, заказываете или они просто вот всё привозят, а вы выбираете?ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩
А что надоⁱ♩
отдельно за= (заказать) вот специально мне вот что-то заказать,ⁱ♩
то заказываем.ⁱ♩
А так они так как вот в магазине -ⁱ♩
у них всё:ⁱ♩
хлеб, булка, сахар,ⁱ♩
пряности все, вот, печенья, эти,ⁱ♩
ну как,ⁱ♩
огурцы, помидоры,ⁱ♩
ну, в общем, возят всё-всё-всё.ⁱ♩
С продуктов.ⁱ♩
Всё возят.ⁱ♩
И возятⁱ♩
кур,ⁱ♩
ну, мороженых, конечно,ⁱ♩
у них (йих) холодильники в этих (этых) в автолавках.ⁱ♩
У них холодильник.ⁱ♩
Мороженое возят иногда.ⁱ♩
Ну, прошлый раз было, мороженое брали.ⁱ♩
Ну так, возят всё.ⁱ♩
Ну вот мыло, примерно, им (йим) не разрешают вот такое возить,ⁱ♩
порошок, мыло...ⁱ♩
Ну, закажем, на заказ, они привезут.ⁱ♩
А так...ⁱ♩
Ну, спиртного не возят, конечно. Этого не возят они.ⁱ♩
И мне-то, нам оно не надо.ⁱ♩
Вот. Кому надо, тот найдут.ⁱ♩
Вот так.ⁱ♩
А такⁱ♩
возят всё, с продуктов возят.ⁱ♩
Масло, сыр...ⁱ♩
Масло плохое, масло сливочное плохое.ⁱ♩
Если пушкиногорское, то хорошее, а если вот так, то <только> в пакетах возят, так.ⁱ♩
Ну, берёшь если - для каши, а чай пить этоⁱ♩
Это масло не масло.ⁱ♩ Interviewer: А у вас кот есть, да?ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Кот?ⁱ♩ зии1932: Есть. Кошечка.ⁱ♩
Не кот, а кошечка. Девочка.ⁱ♩ Interviewer: Точно.ⁱ♩ зии1932: Ай, такая,ⁱ♩
вот такаяⁱ♩
вот только глядит, чтоб ей дали что-то вкусненькое.ⁱ♩
Ну-от,ⁱ♩
чтоб сырок ей... сырка когда отрезать или там колбаски, чтоб ей всё такое,ⁱ♩
а н= (не)ⁱ♩
а <вот то уже> сухой корм она такⁱ♩
немножко.ⁱ♩
Не очень стала,ⁱ♩
сперва хорошо ела, теперь не знаю.ⁱ♩
Или жарко.ⁱ♩
На улице, она всё время на улице, её (йей) дома нет.ⁱ♩
И спит где-то, не знаю.ⁱ♩
Она дома не находится.ⁱ♩ Interviewer: А собаки у вас нету?ⁱ♩ зии1932: Не-а.ⁱ♩ Interviewer: А тут вот не держат?ⁱ♩
Как-то...ⁱ♩ зии1932: Я это вот... дачникахⁱ♩
соба= собакам... вот дачник, большая собака у него и потомⁱ♩
там дальше, которые приезжают, тоже большой пёс.ⁱ♩
А м= (мы) я не держу.ⁱ♩
Я держала собаку,ⁱ♩
ну, собаку надо тожеⁱ♩
на ц= (цепи)... Я держала на цепи, <нрзб>. Ему гулять хочется, а я-то не могу его
водитьⁱ♩
гулять.ⁱ♩
Ну всё равно он дожил у меня до конца.ⁱ♩
Когда Витя, вот, сын приезжает, такⁱ♩
проведётⁱ♩
его по улице или спустит побегать.ⁱ♩
Ему же хочется побегать, а он во всё на под= на цепи у меня.ⁱ♩
Больше я и держать не стала...ⁱ♩
У них там тоже собака. Они своих кур держат,ⁱ♩
лошадь свою держат,ⁱ♩
коровы нет.ⁱ♩
Не кому доить.ⁱ♩
Больная...ⁱ♩
Невестка больная,ⁱ♩
сынова жена.ⁱ♩
Очень больная.ⁱ♩
Доить некому.ⁱ♩
Поросёнка <держит>.ⁱ♩
Он держит хозяйство.ⁱ♩
Тоже там огород...ⁱ♩
Мой обрабатывает огород и там огород, ну, там-то Сергеев огород, внуковⁱ♩
там огород.ⁱ♩
Этот вон,ⁱ♩
Сергей любит помидорами заниматься, онⁱ♩
полный парник всегда насаживает помидор.ⁱ♩
Нынче не знаю, говорил Витя, что хороший помидор.ⁱ♩
Ну, они будут, конечно, в августе только.ⁱ♩
Ешьте, ешьте, не стесняйтесь! Ешьте пряники. Чего вы, вы молодые, ешьте!ⁱ♩
Берите, берите к чаю.ⁱ♩
Я сладкое не очень, я...ⁱ♩
но я беру вот такой конфет для себя.ⁱ♩
Я такой люблю сама.ⁱ♩
Аⁱ♩
Игорь такой не любит.ⁱ♩
Внук.ⁱ♩
Правнук.ⁱ♩
Ему надо какие-нибудь другие.ⁱ♩
Они мягенькие (мякенькие), у меня (мя) зубов нет, я вотⁱ♩
по= (поэтому) мягенькие (мякенькие), поэтому я для себя такие беру.ⁱ♩ Interviewer: Как вы, расскажите, что вы в огороде выращиваете, вот?ⁱ♩ зии1932: А я нынче огурцы сажать не стала, не могуⁱ♩
за ним (им) ухаживать.ⁱ♩
Надо накрывать, ночи холодные.ⁱ♩
Днём жарко, а ночью холодно.ⁱ♩
Их надо накрывать, раскрывать.ⁱ♩
Не, я не могу, ноги больные, я не могу.ⁱ♩
А вот свеклы этой красной посадила,ⁱ♩
свекла хорошая,ⁱ♩
морковки и лук.ⁱ♩
И всё, больше ни= (ничего)...ⁱ♩
А, сын полностью огород засаживает картошкой и...ⁱ♩
я уже...ⁱ♩
Картошки я не касаюсь, потому что он мне не разрешает теперь.ⁱ♩
Говорит, что не твоё дело ни копать, ни сажать,ⁱ♩
не твоя работа.ⁱ♩
Ковыряйся-ка во своих грядок, если хочешь.ⁱ♩
Он не хотел,ⁱ♩
говорит: "Мам, уже тебе шесть= (шестьдесят) восемьдесят шесть лет".ⁱ♩
"Не," - я говорю, - ⁱ♩
"Вить, вот что сидеть же, надоест (надаиссь),ⁱ♩
в окно глядеть". Я говорю, я лучше буду помаленьку ходить,ⁱ♩
шляться.ⁱ♩
Берите пряники, чего вы стесняетесь!ⁱ♩
Берите! Ну-ну, чего вы?ⁱ♩
Придёт лавка - куплю.ⁱ♩
Господи...ⁱ♩ Interviewer: А там вот мы шли участки брошенные, так там цветы разрослись,ⁱ♩
прям вот как поля и эти, цветы дикие. Очень красиво.ⁱ♩
Вы вот не сажаете там не знаю какие-нибудь тоже?ⁱ♩
Всякиеⁱ♩
цветы разные.ⁱ♩ зии1932: А это, а где,ⁱ♩
а у кого же это?ⁱ♩
Цветы... А, у Иры, вот которая умерла, наверное.ⁱ♩ Interviewer: Наверно, не знаю.ⁱ♩
Ну, там ещё да, там ещё дом такой вот низкий.ⁱ♩ зии1932: А, ну вот, это её цветы.ⁱ♩
Ну <меня (ме) по= (посажены)>... Я нынче посадила гладиолусы,ⁱ♩
вот три,ⁱ♩
навязался крот,ⁱ♩
и вот,ⁱ♩
всё поднял клумбу.ⁱ♩
И уже они были большие такие, хорошие,ⁱ♩
а теперь не знаю, отрастут или нет, такие сделались вялые какие-то.ⁱ♩
Ну вот...ⁱ♩
А тут меня вот этиⁱ♩
как ихⁱ♩
лилии,ⁱ♩
в том...ⁱ♩
под окномⁱ♩
там.ⁱ♩
А больше я и не хочу.ⁱ♩
Ой, чего я буду около них (йих) му= (мучаться) путаться.ⁱ♩
Я уже и водой заливала, Игорьⁱ♩
правнук: "Бабушка, давай я буду всё лить и лить, лить и лить, мы его зальём".ⁱ♩
<Вот он> расковырял хорошенько эту дырку туда,ⁱ♩
куда он ходит,ⁱ♩
и всё лил воды. Ну, много он переносил воды туда.ⁱ♩
Хоть не знаю, залил или не залил.ⁱ♩
Ну сейчас не видно, не поднимают, ну, всё равно они не такие,ⁱ♩
уже цвет у них (йих) не такой.ⁱ♩
Они (оне) сделались светлые, такие были жирные, такие красивые.ⁱ♩
Рас= подрыл все корни оттуда,ⁱ♩
зараза...ⁱ♩
Он в прошлом году говорил, не, до этого говорил: "Мама... Бабушка,ⁱ♩
если Настенька будет, мы день рождения опять отметим у тебя,ⁱ♩
у тебя."ⁱ♩
У меня.ⁱ♩
Я говорю: "Ну хорошо".ⁱ♩
А Настя уехала.ⁱ♩
Я говорю: "С кем же ты тут будешь сидеть-то?ⁱ♩
Насти нет.ⁱ♩
Играть не с кем."ⁱ♩
Вот, уехал домой.ⁱ♩
Там-то и... там ребят много-то. ⁱ♩
Дедушка клубники набралⁱ♩
три... три литраⁱ♩
сегодня,ⁱ♩
так повёз.ⁱ♩
Чай-то вы холодный пьёте,ⁱ♩
да?ⁱ♩ Interviewer: Нет, тёплый. Тёплый.ⁱ♩ зии1932: Я-то люблю горячий чай,ⁱ♩
я не люблю такого.ⁱ♩
Игорь-то наш пьёт тожеⁱ♩
еле-еле тёпленький.ⁱ♩
ему <всё>ⁱ♩
кипятком разбавляет.ⁱ♩
Ну так вас... вы кто сюда, а кто в другие де= (деревни) пошли?ⁱ♩ Interviewer: Ага.ⁱ♩ зии1932: А вечером все будете собираться домой?ⁱ♩ Interviewer: Да, да.ⁱ♩ зии1932: Ну а кто вас... готовит кто для вас или как?ⁱ♩ Interviewer: По очереди.ⁱ♩ зии1932: По очереди?ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩ зии1932: Ага.ⁱ♩ Interviewer: Нам девочки сегодня гречку сварили с тушёнкой.ⁱ♩ зии1932: Ага.ⁱ♩ Interviewer: Вот тоже там помидоры, огурцы порезали.ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩
Помидоры нынче дорогие очень.ⁱ♩
Огурцы-то недорогие, а помидоры дорогие. Я тоже брала вот в автолавке.ⁱ♩
Сто двадцать рублей.ⁱ♩ Interviewer: Ну рано ещё, как поспеют - так свои будут.ⁱ♩ зии1932: Да, нынче, ну...ⁱ♩
Да.ⁱ♩
Еслиⁱ♩
Если такая сушь будет, так будет сухо, то не знаю. Нынче жⁱ♩
И яблоня так хорошо цвели, и слива,ⁱ♩
и вишня.ⁱ♩
Вон уже вишенки вот такие маленькие уже ссохли на вишне (вишененке),ⁱ♩
сливы сохнут, яблоки сыпятся на землю, потому чтоⁱ♩
от сухоты, нет дождей. У нас дождей нет.ⁱ♩
Горе.ⁱ♩
<Вон-то> всё засохло.ⁱ♩
И картошку вон сегодня окучивала, видите, так нисколько-нисколько нет сыринки,ⁱ♩
а один песок.ⁱ♩
Ужас...ⁱ♩ Interviewer: Говорят, скоро будет это... дожди-то скоро пойдут.ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Через неделю, говорят, дожди пойдут.ⁱ♩
По прогнозу.ⁱ♩ зии1932: Ну, вот...ⁱ♩
Это ужеⁱ♩
поздновато. ⁱ♩
Нынче земляника уже поспела в лесах.ⁱ♩
Леса-то теперь нет, весь вырезаны, а заросши таким, мелким.ⁱ♩
Земляника нынче рано.ⁱ♩
Вот раньше земляника поспевала только с пятнадцатогоⁱ♩
июня.ⁱ♩
А нынче,ⁱ♩
наверно, с пятого уже начали ходить,ⁱ♩
так,ⁱ♩
где, по местам...ⁱ♩
Вот земляника уже, уже естьⁱ♩
Но где с сыринкой и в траве,ⁱ♩
а где повыше, она уже ссохла.ⁱ♩
Вот такая, свернулась она уже, всё, ягодок нет.ⁱ♩
Вам против города в деревне дико?ⁱ♩
Всё не такое,ⁱ♩
всё не так.ⁱ♩ Interviewer: Другое, но тоже хорошо.ⁱ♩ зии1932: М?ⁱ♩ Interviewer: Природа.ⁱ♩
Да.ⁱ♩
Воздух чистый.ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩
Наша-то деревняⁱ♩
всегда былаⁱ♩
дачная.ⁱ♩
Но сейчас это с= теперь заросло всё.ⁱ♩
А ведь речка-то рядом же совсем, недалеко.ⁱ♩
Купаться... Ну всё равно и сейчас недалеко, там дорога и ходят на пляж.ⁱ♩
Ну-от, купаются.ⁱ♩
Ноⁱ♩
народ и в д= (деревне)... в деревне народу было много,ⁱ♩
а теперь - вот дом пустой,ⁱ♩
никому ненужный рядом,ⁱ♩
там бабка вот, где вы говорите, цветы, это у Иры,ⁱ♩
тоже пусто уже.ⁱ♩
Ну-от, правда, там, вот, в том краю, вот,ⁱ♩
одна москвичка, вот, живёт женщины,ⁱ♩
они...ⁱ♩
Муж у неё выстроил новый домⁱ♩
в деревне,ⁱ♩
деревянный, она захотела деревянного дома. ⁱ♩
Выстроил - и умер.ⁱ♩
Вот она живёт, у неё мальчик-инвалид,ⁱ♩
вот она приезжает на всё лето сюда.ⁱ♩
Потом туда дальше ещёⁱ♩
приезжают.ⁱ♩
Тоже в родительские, вот, дома.ⁱ♩
То внуки, то дети.ⁱ♩
А у вас там на горы одн= (одни) толькоⁱ♩
На= (Наташа) тетя Наташа илиⁱ♩
вот там рядом Левонов, вот, дом такой обшит кругом, забором обнесён. Есть кто?ⁱ♩ Interviewer: А я не помню.ⁱ♩
Не знаю.ⁱ♩
Я забора не помню.ⁱ♩
Там вот напротив люди живут,ⁱ♩
сейчас вот тамⁱ♩
там живут, а других вроде как... Забор я вообще не помню.ⁱ♩ зии1932: Это как с Шоссейной с дороги идёшь,ⁱ♩
и сразу налево вот их дом, ну вот забором так у них этим (этым) деревянным обнесён
домик.ⁱ♩
За= ...ⁱ♩
Беседка у них в садуⁱ♩ Interviewer: Не видели. ⁱ♩ зии1932: под окномⁱ♩ Interviewer: Нет, наверно. Может, этоⁱ♩
те, которые ушли купаться?ⁱ♩
А может быть.ⁱ♩
А сколько их там человек?ⁱ♩
Мы вот пришли там много было,ⁱ♩
там дети тоже с ними.ⁱ♩ зии1932: А вот дети, да, у нихⁱ♩
трое, наверно, детей: Маша,ⁱ♩
Данька и ещё мальчик.ⁱ♩
Да, их трое.ⁱ♩
Трое детей должно быть, если все тут.ⁱ♩
Ну так кто, кто приезже= кто приехал, я не знаю - Валя или...ⁱ♩
или Светка.ⁱ♩
Светка, видимо, она всегда приезжает с детьми.ⁱ♩
Они сажают там, в огороде сажают, много.ⁱ♩
Они картошку сажают у неё (ней) в родительском доме,ⁱ♩
но они переделали там дом немножко.ⁱ♩
Ну вот,ⁱ♩
приезжают...ⁱ♩
Потом, подальше их, сюда, к нам, ещё дом, ну, тамⁱ♩
жит= од=ⁱ♩
де= одна умерла нынче,ⁱ♩
не приедет,ⁱ♩
ну в общем, чего... одна сестра осталась только.ⁱ♩
Нет, две.ⁱ♩
Младшая и старшая, но чего-то их нет.ⁱ♩
Туда тоже должны приеха= (приехать) приехать.ⁱ♩
Приезжают на лето,ⁱ♩
на лето ж= немножко оживится, а вот зимой-то...ⁱ♩
Хоть прошлую зиму у нас трое были:ⁱ♩
и эта Ира, и я, и эт (этот) мужчина.ⁱ♩
А теперь мы с ним (им) вдвоём остались.ⁱ♩
Хорошо, что теперь ну, дорогу чистят нам,ⁱ♩
можно проехать на машине хоть зимой.ⁱ♩
Чистят дорогу.ⁱ♩
Сын всю зиму приезжал на машине.ⁱ♩
А жарко-то жарко. Сегодня особенно какой-то день жа= (жаркий) горячий. Я думаю, сегодня
градусов тридцать на солнце, это точно.ⁱ♩
Жарко.ⁱ♩
Загорайте в деревне.ⁱ♩ Interviewer: Мы вот думаем вечером на речку пойдём купаться.ⁱ♩ зии1932: А...ⁱ♩ Interviewer: Хорошо было бы.ⁱ♩
А нам вот говорят на том тоже берегу деревня есть.ⁱ♩
А вот до них только через Барабаны, да, можно по мосту попасть?ⁱ♩ зии1932: А там, там ни одного своего жильца нет, там все дачники.ⁱ♩
Они выстр= (выстроили) теперь там построен какⁱ♩
село. Всё дачники выстроили новые дома.ⁱ♩
Роди= (родительские) В общем, они в родительские были дома, а теперь строят свои новые.ⁱ♩
Ну все они городские, нет, нет там ни одного жильца,ⁱ♩
нет. Зря и не ходите.ⁱ♩ Interviewer: Хорошо.ⁱ♩ зии1932: Вот.ⁱ♩
Вот вы сюдаⁱ♩
через Шоссейную ходили?ⁱ♩ Interviewer: Нет, мы пока не ходили...ⁱ♩ зии1932: Ну-от. В Глазаново там много своих,ⁱ♩
немного, но семьи три есть, четыре, четыре, наверное.ⁱ♩
Да там, ну что? Армянка тоже она приезжая, Лидка.ⁱ♩
Ну, племянник мой там живёт, здешний...ⁱ♩ Interviewer: А его как зовут?ⁱ♩
Как его зовут? Чтобы мыⁱ♩
потом знали, что вот он ваш племянник.ⁱ♩ зии1932: А-а.ⁱ♩
Анатолий.ⁱ♩
Он уже тоже немолодой, полковник, служил в армии,ⁱ♩
а теперь приехал, живёт в родительском доме.ⁱ♩
Это по мужу. Это не мой, не по моей линии, а по мужевой линии племянник.ⁱ♩
Вот-вот, тоже так, оба (обои) на пенсии.ⁱ♩
Ему тоже шестьдесят уже два года.ⁱ♩
Коренных жителей нет.ⁱ♩
Нет, я вам говорю.ⁱ♩
Нас тут нет.ⁱ♩
Таких вотⁱ♩
настоящих чтобы вот, осталась одна я.ⁱ♩
Время помирать. Я когда Вите говорю, я говорю: "Время помирать". Он говорит:ⁱ♩
"ты чт= (что) с ума сошла".ⁱ♩
Я говорю: "Конечно". Сошла...ⁱ♩ Interviewer: А кладбище-то у вас далеко тут?ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Кладбище далеко?ⁱ♩ зии1932: В Матюшкине.ⁱ♩
Восемь километров.ⁱ♩
Там наше кладбище, там церковь естьⁱ♩
и, говорят, теперь есть батюшка.ⁱ♩
Не знаю, правда, не, я-то не была.ⁱ♩
В Троицу Витя-то ходил на кладбище и говорил, что служил.ⁱ♩
Теперь новый какой-то, с Ленинграда, что ли, приехал.ⁱ♩
Ну, наверно, выучился, места нет,ⁱ♩
распределили сюда, раз церковь стояла.ⁱ♩
Теперьⁱ♩
служит,ⁱ♩
так что...ⁱ♩
вот так.ⁱ♩ Interviewer: Как же так? Восемь километров-то - далеко.ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Как раньше похороны, тоже это, справляли? Далеко жеⁱ♩
всё-таки кладбище.ⁱ♩ зии1932: Ну а теперь, теперь не надо, теперь заказал в этой...ⁱ♩
Как организация называется?ⁱ♩
Машину дадут, людей дадут, яму выкопают, свезут тебя куда хочешь - плати только деньги.ⁱ♩
Да. Это бюро... похоронное бюро! Ну,ⁱ♩
так что теперь... Теперь не... теперь в деревнях бы и вынести некому,ⁱ♩ Interviewer: Ну вот да...ⁱ♩ зии1932: Вот.ⁱ♩
А это всё дев= теперь, платишь (плотишь) деньги и всё.ⁱ♩
Всё сделают и... и выкопают, и зароют, и свезут -ⁱ♩
всё сделают, так что...ⁱ♩
Даже многие из Ленинграда привозят сюда родств= (родственников), которые отсюда,ⁱ♩
вот которые жили здесь,ⁱ♩
то... то хоронят в Опочке, в Опочку привозятⁱ♩
своих родных.ⁱ♩
Скопают...ⁱ♩ Interviewer: А раньше как, туда же возили?ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩
А раньше тут уже с колхоза стали машину давать,ⁱ♩
а раньше народу было много, носили на себе.ⁱ♩ Interviewer: Так это же далеко же. Как?ⁱ♩ зии1932: А вотⁱ♩
Такие носилки делали деревянные, и мужики на... на сменуⁱ♩
по четыре человека раньше было мужч= (мужчин). В деревне мужчин много, в каждом доме
два-один - это обязательно.ⁱ♩
Все были муж= (мужики) сильные, носили на себе, а кто на лошади возил - кто как. Вот.ⁱ♩
Когда вот не былоⁱ♩
машин,ⁱ♩
а потом уже же с колхоза машину давали.ⁱ♩
А сейчас по-другому.ⁱ♩
Всё по-новому.ⁱ♩
Ну а девочки, вам за это платят, что вы ходите?ⁱ♩ Interviewer: Не платят.ⁱ♩
Мы -ⁱ♩
энтузиасты.ⁱ♩
Нам просто интересно - вот мы и ходим.ⁱ♩
<О финансовом обеспечении экспедиционеров>ⁱ♩
<О необходимости сбора текстов для составления корпуса>ⁱ♩ зии1932: Вот и тогда девочки тоже были, тоже ходили.ⁱ♩ Interviewer: Не утомили мы хоть вас, а то всё разговариваем?ⁱ♩ зии1932: Не, ещё поливать пойду грядки.ⁱ♩
Да жарко ещё сильно на улице.ⁱ♩
Ох...ⁱ♩ Interviewer: А как вот, вы говорите, раньшеⁱ♩
кто на лошади вёз, кто на машине,ⁱ♩
а я думала, чтоⁱ♩
кто в колхозе, тем нельзя лошадей держать.ⁱ♩
Не было такого, что вот запрещали лошадей у колхозников?ⁱ♩ зии1932: А не= не надо было держать. Нам лошадь бесспорная было с колхоза.ⁱ♩
Свою не держали во время колхозов.ⁱ♩
В колхозах <был> много лошадей, надо тебе - ⁱ♩
при= (приходишь) идёшь к бригадиру: "Вот, мне (ме) на такой день надо лошадь", - "Пожалуйста,
бери.ⁱ♩
Вот. Работай, что тебе надо. Бери". Вот.ⁱ♩
Раньше и не надо было своя лошадь.ⁱ♩
А тут когда вот эта перес= (перестройка) перестройка стало,ⁱ♩
сейчас землю чем обработать?ⁱ♩
Трактора-то нет. Были жеⁱ♩
тогда трактора и гусени= и гусеничные, и эти, и колёсики, и - ну в общем разные, разные
были трактора в колхозе,ⁱ♩
обрабатывали земли.ⁱ♩
И колхозникам давали,ⁱ♩
если <у= что> надо, вот,ⁱ♩
в огород маленький тр= (трактор) трактор - большие... большой-то не надо, а вот такие
колёсики.ⁱ♩
Ну, давали.ⁱ♩
Ну.ⁱ♩
А лошадь бери, пожалуйста. И картошку сажай, и ры= окучивай, и копай разъезжай,ⁱ♩
Это, бе= копалку даже давали,ⁱ♩
тракторную. Если хочешь,ⁱ♩
вот, копалкой копай.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Это было уже тут, я говорю, перед этой перестройкой было уже хорошо в колхозах. Всё:ⁱ♩
Дома всем построили, всех (всих) обеспечили работой, народу, народу много было.ⁱ♩
Ну тутⁱ♩
это столько было...ⁱ♩
Четыре фермы было коров,ⁱ♩
четыре фермы было коровⁱ♩
в колхозе, в нашем, ну.ⁱ♩
А сейчас вот тамⁱ♩
такое акционерное общество считается,ⁱ♩
держат там в Белках одну ферму.ⁱ♩
Витя говорит, "Такие худющие!" - говорит, - "Я не знаю, чем ихⁱ♩
кормили".ⁱ♩
А вот всем накашивали, всем хватало, конечно.ⁱ♩
А для себя было трудно сено косить.ⁱ♩
Вот на огородах сеяли, кто не держал коров - покупали огороды, косили.ⁱ♩
Ну и ме= (места) косили в таких местах, гдеⁱ♩
ну там на выгонах, где вот, таких местахⁱ♩
для себя. Ну, всё равно, набирали. Коров держали, коров и не по одной держали.ⁱ♩
Мы и сами две держали,ⁱ♩
и нетель держали.ⁱ♩
Вот, и коровку, и овечек, и овечек полное стадо.ⁱ♩
Всё было, не знаю, теперь...ⁱ♩
Было всё своё - теперь всё купленое.ⁱ♩
Зато все больные,ⁱ♩
с детства уже болеют.ⁱ♩
Мы ели своё.ⁱ♩
Своими руками делали.ⁱ♩
Масло ели своё, а теперьⁱ♩
оно масло маслом не пахнет,ⁱ♩
оно или масло, или не маслоⁱ♩
сливочное. Ой!ⁱ♩
Не, у нас-то ещё в Пушгорах, хоть оно дороге, конечно,ⁱ♩
ну,ⁱ♩
триста восемьдесят граммⁱ♩
коробочка стоит двести семьдесят рублей.ⁱ♩
Триста восемьдесят грамм.ⁱ♩ Interviewer: Да, это дорого.ⁱ♩ зии1932: Около семисот, наверно, так оно выходит, да?ⁱ♩
Ну, правда, там это масло ещё оноⁱ♩
похоже на масло,ⁱ♩
а е сли пушкиногорского нет,ⁱ♩
то это... не знаю.ⁱ♩ Interviewer: А как раньше сами масло своё делали?ⁱ♩ зии1932: Своё, своё.ⁱ♩
Мы... У нас тут Барабаны есть, магазин,ⁱ♩
недалеко.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
А там знакомая наша продавщица с наших.... можно... рядом с деревни, она там работает.ⁱ♩
А она один раз и говорит: "Вить, не хочешь своего масла?"ⁱ♩
Он говорит: "Как своего?"ⁱ♩
"Ну", - говорит, - "своего".ⁱ♩
Говорит: "Нам привозят... мне привозятⁱ♩
белорусы сливки,ⁱ♩
и", - говорит, - "я делаю масло, своё масло. Беру сос= сливки и делаю своё масло".ⁱ♩
И вот он раза дваⁱ♩
взял мне.ⁱ♩
В общем, трёхлитровая банка сливок - триста тридцать рублей.ⁱ♩
А выходит восемьсот грамм масла,ⁱ♩
хорошего.ⁱ♩
И вдруг наша продавщица попала в аварию.ⁱ♩
И вот лежала в больнице.ⁱ♩
Вот теперь не знаю, будет ей...ⁱ♩
будут ей возить или не будут сливки.ⁱ♩
А вот сегодня говорил, что я в неё (йей) спрашивал, чтоⁱ♩
"Надя, будут сливки возить?"ⁱ♩
Говорит: "Закажу.ⁱ♩
Только не знаю, когда привезут".ⁱ♩
Вот. Вот то действительно настоящее масло, это сама делала.ⁱ♩
Я вот и вз= (взбивала) взбивала эти сливки. Погреют, погреть только сливки, нагреть
немножко и взбивать.ⁱ♩
Получается масло.ⁱ♩
Это понравилось мне масло.ⁱ♩
Вот она, вот она болела долго.ⁱ♩
А так масло оно маслом не пахнет.ⁱ♩
<Не, ваше> в Москве-то это, конечно, совсем другое. У вас совсемⁱ♩
И продукты вас получше. Москва есть Москва, конечно, город.ⁱ♩
А, в такие маленькие города пих= (пихают) толкают, чтоⁱ♩
что <боже> негоже.ⁱ♩
Так чтоⁱ♩
Пусть оно дорого, но чтобы было хорошее. Хоть бы подороже, но оно было хорошее, а
то возьмёшь и...ⁱ♩
Спасибо вот у нас автолавке, вот такая хорошая продавец, она у нас уже пятнадцать
лет работает, если не больше,ⁱ♩
возит нам разливное молоко,ⁱ♩
берёт там,ⁱ♩
не знаю, где она берёт - ⁱ♩
в арендатора какого-то или где, я не знаюⁱ♩
Что я молоко люблю,ⁱ♩
я молоко себе... я его сырое не ем, я топлю в печкеⁱ♩
и делаю творог.ⁱ♩
Беру семь литров молока в неё (йей) всегда, делаю творогⁱ♩
и себе натоплю молока. Я без молока не могу, молоко люблю.ⁱ♩
А коров нет ни у когоⁱ♩
вот племянника было до нынешнего года,ⁱ♩
он возил мне молоко, я <вот его> всё время покупалаⁱ♩
с Глазаново.ⁱ♩
А теперь и он продал.ⁱ♩
Корова старая, говорит, а новую купить - сто тысяч. Да говорит - какую купишь?ⁱ♩
Корова - сто тысяч...ⁱ♩
И лошадь, и лошадь в такой ценеⁱ♩
Да?ⁱ♩
Да не. Да тут девчонки опятьⁱ♩
эти московские. Там сидела с ними (йим) на веранде.ⁱ♩
Это... Как тот раз-то ходили,ⁱ♩
такие, ну как их... экспонаты - или как их называют, не знаю.ⁱ♩
Так-от я с ними (ним) сидела на веранде.ⁱ♩
Не, ещё я не поливала.ⁱ♩
Не-не-не, не поливала. Ну,ⁱ♩
у вас как там?ⁱ♩
Да сегодня-то сохнет, хорошо, сегодня сильно жарко.ⁱ♩
Я, я же говорю, что больше тридцати. Я и знала.ⁱ♩
Ну, передают <всё> "возможно", "возможно", так вотⁱ♩
а б= Вера... когда я... Вера... с Верой разговаривала, Вера сказала, чтоⁱ♩
"я по интернету поглядела, что три дня не будет дождя, а потом пойдут дожди".ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Не знаю.ⁱ♩
Да никого... так, болтали.ⁱ♩
Ну, как они... Как тот раз спрашивали что... Ну, ищут кто ж= кто давно живёт в деревне.ⁱ♩
Одна я осталши тут.ⁱ♩
Я говорю, <и> к Валерке ещё.ⁱ♩
Ну а как...ⁱ♩
Сергей набрал чего сегодня аль не?ⁱ♩
Да, жарко.ⁱ♩
Да и жарко сегодня, там тоже томно.ⁱ♩
Да, ну ладно.ⁱ♩
А.ⁱ♩
Тогда едь утром, утром пораньше - всё не так жарко.ⁱ♩
Ну, пока.ⁱ♩
Сын.ⁱ♩
Говорит, звонил тебе, а я с вами (вам) сидела, телефон туда не <взяла>.ⁱ♩ Interviewer: Ну, мы, наверно, вас больше не будем отвлекать. Вам нужно ещё поливать.ⁱ♩ зии1932: Так, теперь немножко погожу, тогда пойду поливать.ⁱ♩
Ещё рановато, сегодня жарко.ⁱ♩
Вот, и я в семь поливаю, а сегодня жарко.ⁱ♩ Interviewer: Ой, уже семь есть?ⁱ♩ зии1932: Ага.ⁱ♩ Interviewer: Пока полседьмого, да, ещё.ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Полседьмого ещё только.ⁱ♩ зии1932: Полседьмого? Не, говорю сегодня не по= не пойду, сегодня маленько попозже.ⁱ♩
А он говорит, что я думал, что неужто в такую жару поливаешь.ⁱ♩
Я говорю: "Да не, не поливала", - я говорю, - "с девчонками посидела, посидели на
веранде".ⁱ♩
Тоже сено сушат,ⁱ♩
косят - кон= (коню) лошади-то надо же.ⁱ♩ Interviewer: Он к вам каждый день приезжает?ⁱ♩
Сын.ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩
Редко, когда не приезжает. Когда скажу: "Ну не надо, ну не, не приезжай!ⁱ♩
Бензин не тр= (трать) не жги ты. Бензин".ⁱ♩
А завтра опять приедет.ⁱ♩
Картошку-то сегодня окучил, она... надо поправить.ⁱ♩
"Завтра", - говорит, - "приеду". Я говорю: "Приезжай утром".ⁱ♩
"Не", - говорит, - "утром косить буду".ⁱ♩ Interviewer: То мы бы тоже, может быть. поговорили бы с ним, пришли...ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Мы бы тоже, может, с ним поговорили пришли?ⁱ♩
Если у него есть время.ⁱ♩
Нам тоже интересно...ⁱ♩ зии1932: Некогда ему говорить, ой сид= (сидеть) некогда ему сидеть,ⁱ♩
он всё бегом.ⁱ♩
Такой худенький,ⁱ♩
шустрый,ⁱ♩
ему всё надо: то одно, то другое.ⁱ♩
Эх, в деревне много дел.ⁱ♩
Зимой дрова заготовлять надо:ⁱ♩
возить, пилить, колоть, складывать.ⁱ♩
А дров много надо.ⁱ♩
Мне много надо дров,ⁱ♩
потому чтоⁱ♩
комнаты большие...ⁱ♩
Хорошо сегодня. Теперь не... как? Раньше-тоⁱ♩
дровяной ки= пилой пилили. Теперь-то хотьⁱ♩
пилы-то стали настоящие...ⁱ♩
Каждый сучок обрежет.ⁱ♩
Сразу в лесу, чурками наделает, перевозит - только колоть.ⁱ♩
Сегодня и Сергей в лесу немного был.ⁱ♩
Говорит, рано пришёл.ⁱ♩
Ну, жара такая, это же невыносимо.ⁱ♩
Да это, ещёⁱ♩
оводы, комары там, ой...ⁱ♩
заедают.ⁱ♩
Помидорами занимается, говорит, подкармливает.ⁱ♩
Ждали-ждали лета, но нынче, да,ⁱ♩
нынче... Никогда такой жары не бывало в июне.ⁱ♩
В июне никогда не было такой жары как нынче.ⁱ♩
Вот, это же невозможно.ⁱ♩
В мае не было дождей. А в мае если нет дождей, это сильно плохо.ⁱ♩
И в мае только было два небольших таких дождика, там тоже,ⁱ♩
они же тоже влияют и на яблони, и на все, на все растения.ⁱ♩
Так, ой, нынче так яблони цвели, ой...ⁱ♩
Такая была красота - вишня, слива...ⁱ♩
А вот...ⁱ♩
сыпятся уже.ⁱ♩
Под яблонями уже страшно яблок, они сыпятся (сыплются) от жары.ⁱ♩ Interviewer: А у меня родители на Урале тоже наоборот жалуются, что и дожди всё время, и холод,
и тоже ничего не растёт.ⁱ♩
что всё помёрзло и наоборот всёⁱ♩
Здесь жарко, а там холодно вечно, помидроры все померзлиⁱ♩
и дожди идутⁱ♩ зии1932: Нынче так, нынче где холодно, где сильно жарко. Вот,ⁱ♩
такая погода интересная нынче вообще. Где-то заливает так,ⁱ♩
что машины даже... машинам не пройти, вот.ⁱ♩
А учитесь в Москве?ⁱ♩ Interviewer: Ага.ⁱ♩ зии1932: Ну, не замужем ещё?ⁱ♩ Interviewer: Нет, ещё нет.ⁱ♩ зии1932: Не ходите рано замуж девки, поживите, не надо.ⁱ♩
Там наживётесь.ⁱ♩
Как теперь я смотрю, живут,ⁱ♩
раньше как-то раз выходили замуж, а теперь выходят десять.ⁱ♩
Ой, влюбятся страшно, страшно,ⁱ♩
через год - нет, всё, уж у них (йих) развод, ой!ⁱ♩
У нас-то тут близко нет молодёжи, так яⁱ♩
а я по телевизору, делать-то нечего, сижу-гляжу когда что.ⁱ♩
Вы в институтах учитесь, да? <вот>ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩ зии1932: А на каком же курсе?ⁱ♩ Interviewer: На первом. Вот закончили первый только.ⁱ♩ зии1932: Ишь.ⁱ♩
Вы только первый как закончили? О.ⁱ♩
Так что ты не москвичка.ⁱ♩ Interviewer: Нет.ⁱ♩ зии1932: А эта?ⁱ♩ Interviewer: Я из Подмосковья.ⁱ♩ зии1932: С Подмосковья?ⁱ♩
Тоже на первом, да?ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩ зии1932: Учитесь, не балуйтесь, лучше учитесь...ⁱ♩
На платном, да?ⁱ♩ Interviewer: Нет.ⁱ♩ зии1932: Не?ⁱ♩ Interviewer: Нет, на бюджетном.ⁱ♩ зии1932: На бюджетном?ⁱ♩ Interviewer: Ага.ⁱ♩ зии1932: Ну, хорошо, что на бюджетном...ⁱ♩
Вот моя внучка тоже была на бюджетном.ⁱ♩
Она была... она во Пскове кончила с этой... с золо= (золотой) с красным дипломом.ⁱ♩
Она сперва (перво) пошла кас= (кассиром)...ⁱ♩
Продавец-кассир.ⁱ♩
Она училась:ⁱ♩
во Пскове четыре года отучилась,ⁱ♩
кончила, вот,ⁱ♩
диплом красный получила.ⁱ♩
И... и тоже поступила на этотⁱ♩
на, на бюджет, на бюджет её поставили.ⁱ♩
Хоть не платили.ⁱ♩
Конечно, много денег надо, много, всё равно много сильно денег надо. Ой, много!ⁱ♩
Ну хоть что-то не с= не так, что как.ⁱ♩
На бюджете.ⁱ♩
Да, да.ⁱ♩
При советской власти тем было хорошо, что учились не... платить не надо былоⁱ♩
Вот! Только сдай хорошо и иди учисьⁱ♩
куда хочешь, куда хочешь.ⁱ♩
А теперьⁱ♩
не каждому в силу.ⁱ♩
Если не очень учится, платить каждыйⁱ♩
месяцⁱ♩
надо много денег.ⁱ♩
Так что учитесь, не ленитесь.ⁱ♩
Кем же вы будете?ⁱ♩
На кого вы учитесь, а?ⁱ♩ Interviewer: Ну как же, мы филологи.ⁱ♩
Будем, не знаю,ⁱ♩
может, учительницей.ⁱ♩
А может нет, может, наукой будем заниматься.ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩
Подрабатывают, да, а как же. Подрабатывают студенты.ⁱ♩
Что же...ⁱ♩
Надо учиться.ⁱ♩
Теперьⁱ♩
учиться не будешь и всё, и места... и вообще нет... никуда, никуда работать не поступишь.ⁱ♩
Пенсию увели= (увеличили)... Это, года увеличили теперь пенсионные.ⁱ♩ Interviewer: Да...ⁱ♩ зии1932: А женщинам много добавили - восемь лет.ⁱ♩ Interviewer: Ага.ⁱ♩ зии1932: Я, я вчера и го= (говорю) гляжу и говорю: "Ничего себе!"ⁱ♩
Мужикам пять лет добавили, а женщинам - восемь.ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Вот как.ⁱ♩ Interviewer: У меня сильно все расстроились. И мама тоже уже думала,ⁱ♩
что вот сейчас на пенсию скоро, а вот так.ⁱ♩ зии1932: Да, да.ⁱ♩
Ну тут, сперва, как-то постепенно,ⁱ♩
ей не надо работать до...ⁱ♩
Я поняла, поняла, чтоⁱ♩
кто скоро будет выходить... Сколько, через сколько лет маме? Через два, через три?ⁱ♩ Interviewer: Нет, ей долго ещё, ей...ⁱ♩ зии1932: Ах, долго?ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩ зии1932: Долго - то тогда...ⁱ♩ Interviewer: Ещё почти теперь двадцать лет получается работать.ⁱ♩ зии1932: Ой...ⁱ♩
Мама молодая ещёⁱ♩
тогда.ⁱ♩
Да, как раз и доработает до шестьдесят пять.ⁱ♩
До шесть= (шестьдесят)... до шестьдесят трёх.ⁱ♩
До шестьдесят трёх.ⁱ♩
Думали-думали давно всё это, крутили пенсию всё, а эту всё... это старше. Всё крутили,
сколько-сколько лет работать, сколько лет работать. ⁱ♩
Но всё-таки решили.ⁱ♩
Но и <многие> говорили, чтоⁱ♩
Путин останется...ⁱ♩
Мы и знали, что он останется, потому что за него (йего) и голосовали большеⁱ♩
Вот... У нас тут, конечно,ⁱ♩
ходили агитировали за коммунистов, но мы не голосовали за коммунистов.ⁱ♩
А тоже при них (их) всяко пожили.ⁱ♩
Я же говорю, только пожили при одном Брежневе, а такⁱ♩
мучалиⁱ♩
всю жизнь.ⁱ♩
За коммунистов мы не голосовали.ⁱ♩
Президент наш - умный, конечно, мужик.ⁱ♩
Слов нет.ⁱ♩
Он такой... <Он во всюду> как-то онⁱ♩
пробьётся, вот-вот, ну...ⁱ♩
Как-то он такой какⁱ♩
спортивный мужик,ⁱ♩
конечно.ⁱ♩
За машину сядет - за руль по= з=... за руль сядет, поедет.ⁱ♩
Он тогда на "камазе"-то ехалⁱ♩
через этот мост новый.ⁱ♩
Ну вы-то, может, не глядели...ⁱ♩ Interviewer: <Тоже видели, тоже.>ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Тоже видели.ⁱ♩ зии1932: Видели?ⁱ♩ Interviewer: Да.ⁱ♩ зии1932: Ну, так он... такойⁱ♩
пробойный.ⁱ♩
Ну что же, наверно, так надо.ⁱ♩
Как он успеет за ше= (шесть) шесть летⁱ♩
поднять страну. Сказал: "Подниму".ⁱ♩
Только бы вам было бы хорошо, молодёжиⁱ♩
нам уж-то теперь, старым уже, куда там...ⁱ♩
Дан пенсия - сиди, молчи.ⁱ♩
Вот молодёжи - да.ⁱ♩
Надо обуться, одеться, а всё такое дорогое, ой...ⁱ♩
Господи, нашⁱ♩
первый класс пошёл, тридцать тысячⁱ♩
положили на его н= ... Его толькоⁱ♩
обули, одели.ⁱ♩
Ну.ⁱ♩
Так= такое детское, оно дороже взрослых.ⁱ♩
Витя говорит: "Я себе ботинки куплю дешевле намного, как ему".ⁱ♩
Вот.ⁱ♩
Сильно, вот, детское сильно дорого. Сильноⁱ♩
тако дорого.ⁱ♩
А потом, и постепенно сколько - ой, господи...ⁱ♩
Теперь ребёнок много денег стоит.ⁱ♩
Что же...ⁱ♩
Папке толькоⁱ♩
вся забота.ⁱ♩
Ну, ещё дедушка естьⁱ♩
с бабушкой.ⁱ♩
Всё дорого, всё дорого, конечно, деньгиⁱ♩
гдеⁱ♩
у людей много денег,ⁱ♩
у когоⁱ♩
Много богатых стало сильно.ⁱ♩
Раньше столько богатых не было как сейчас.ⁱ♩
Раньше не понимали этого, что там,ⁱ♩
что ты миллионер или что это.ⁱ♩
У нас колхоз был один миллионерⁱ♩
в районе.ⁱ♩
Колхоз!ⁱ♩
Полностью.ⁱ♩
Все говорили "ой, миллионер".ⁱ♩
А теперь миллионеров это уже не знаю.ⁱ♩
<тут уже что> миллионер этоⁱ♩
последняя букваⁱ♩
там иⁱ♩
не знаешь.ⁱ♩
Миллион уже за деньги есть не считают.ⁱ♩
Ну, а мы на пенсию проживём.ⁱ♩
Им тяжелей, кто миллионы получает,ⁱ♩
как нам.ⁱ♩
Не знаешь, куда их деть.ⁱ♩
А может в вас родители-миллионеры?ⁱ♩
Не?ⁱ♩ Interviewer: Не...ⁱ♩
Были бы - так нет.ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Так бы были, а вотⁱ♩
что-то не получается.ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩ Interviewer: Ну, хоть работа есть - и то хорошо.ⁱ♩ зии1932: Да.ⁱ♩
У тебя (тя) и папа есть? Или... Есть?ⁱ♩ Interviewer: Ага.ⁱ♩ зии1932: Когда папа есть, так всё полегче,ⁱ♩
если нормально всё.ⁱ♩
Конечно, и папы разные, ноⁱ♩
всё-таки.ⁱ♩ Interviewer: Пойдём мы, наверно, уже.ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Пойдём мы, наверно, уже.ⁱ♩ зии1932: Ну, дело ваше.ⁱ♩
Купаться собираетесь - тогда будет холодно.ⁱ♩
Да.ⁱ♩ Interviewer: <о разрешении на использование записей>ⁱ♩ зии1932: Что?ⁱ♩ Interviewer: <о разрешении на использование записей>ⁱ♩ зии1932: Ну и что?ⁱ♩ Interviewer: <о разрешении на использование записей>ⁱ♩ зии1932: Ну и что?ⁱ♩ Interviewer: <о разрешении на использование записей>ⁱ♩
<о разрешении на использование записей>ⁱ♩ зии1932: Я не знаю, тогда девочки рассказы= (рассказывали)ⁱ♩
показывали или не показывали. Они тоже записывали всю мою,ⁱ♩
что я с ними (йим) разговаривала - а не знаю.ⁱ♩ Interviewer: <о записях прошлого года>ⁱ♩ зии1932: Вот...ⁱ♩
Да.ⁱ♩
Тоже писан= тоже... тоже они записывали на это.ⁱ♩
Теперь скоро, может быть, вообще учиться будете только вот по таким...ⁱ♩ Interviewer: Ну как же...ⁱ♩
Книги тоже...ⁱ♩ зии1932: А?ⁱ♩ Interviewer: Книги хорошо когда есть бумажные.ⁱ♩ зии1932: А.ⁱ♩
Теперь наш первый классⁱ♩
и "купите мне планш= планшет".ⁱ♩
Планшет купили.ⁱ♩
Ему планшет уже надо.ⁱ♩
А? Первый класс ходит. Уже ему...ⁱ♩
Ой...ⁱ♩
Я говорю: "А разбираешься ты в нём (йём)?". - "А как же!"ⁱ♩
Ага. Да ещё "а как же".ⁱ♩ Interviewer: Ну, так он, наверно, уже и читать, и писать умел до первого класса.ⁱ♩ зии1932: Читает плохо!ⁱ♩
Пишет так...ⁱ♩
Считает хорошо.ⁱ♩
А читать ленится.ⁱ♩
Ленивый (Леноватый).ⁱ♩
Заставляем. И книги б= берём с библиотеки.ⁱ♩
"Сейчас сядь". -ⁱ♩
"Я уже прочитал.ⁱ♩
Гулять хочу"ⁱ♩
Теперь дети шустрые, ой...ⁱ♩
Я говорю: "Ты меня (ме) может обманываешь?"ⁱ♩
- "Нет, бабушка, я тебя никогда не обманываю".ⁱ♩
- "А кого обманываешь?"ⁱ♩
Молчал-помолчал и говорит: "А иногда папку".ⁱ♩
Говорит: "Иногда папку".ⁱ♩
"Так а что же ему," - говорит.ⁱ♩
"Бабушка, тебя никогда не обманываю".ⁱ♩
Ой...ⁱ♩
Ну и куда вам теперь? Куда вы пойдёте?ⁱ♩
В какие деревни (деревня)?ⁱ♩ Interviewer: Не знаем. Куда отправят нас,ⁱ♩
как скажут... Ну, наверно... даже я не знаю...ⁱ♩
До Белок нужно дойти.ⁱ♩
В Белки.ⁱ♩ зии1932: В Белках? В Белках старых тоже нет,ⁱ♩
все там теперь приезжие,ⁱ♩
молодые,ⁱ♩
которые уже, ну-от,ⁱ♩
в таких годах как мой сын.ⁱ♩
Там, в Белкахⁱ♩
старых нет,ⁱ♩
стариков таких.ⁱ♩
Наших.ⁱ♩
Может быть, ну... Ну там много приезжих, так, может быть, кто их них тоже такие есть.ⁱ♩
Ро= Родных вот так всё вот с Белок,ⁱ♩
я даже не знаю, кто и остался. Все, все, все-все-все уже они ⁱ♩
не белкинские.ⁱ♩
Это был центр колхоза,ⁱ♩
Белки.ⁱ♩
Ну-от там вот все населились. Вот,ⁱ♩
кто <приезжий>,ⁱ♩
кто уехал, кто приехал - вот такие.ⁱ♩
А своих тоже нет.ⁱ♩
<Тоже> мало. Так нет.ⁱ♩
Даже думаю, что никого нет.ⁱ♩
Может быть кто,ⁱ♩
не знаю, я давно тоже не была нигде.ⁱ♩
Я никуда...ⁱ♩