Корпус содержит устные тексты на кадарском диалекте даргинской группы. Настоящий корпус представляет собой один из устных корпусов языков и диалектов даргинской группы (с более подробными сведениями о даргинских языках и о доступных ресурсах можно ознакомиться на сайте проекта). Тексты снабжены поморфемной грамматической аннотацией, переводом на русский язык. Также пользователям предоставляется возможность прослушать аудиозапись найденных в корпусе примеров.
К поискуПо классификации (Коряков 2021) кадарский идиом представляет собой диалект (наречие) северно-центрально-даргинского языка, однако грамматически кадарский заметно отличается от других севернодаргинских идиомов. На кадарском идиоме говорят в нескольких селениях Буйнакского района Республики Дагестан.
Тексты в корпусе представлены в кириллической записи, основанной на письменности даргинского литературного языка, и в транскрипции, принятой в исследованиях нахско-дагестанских языков. Глоссирование текстов выполнено на основе транскрипции. Более подробно о соответствии транскрипции орфографической записи можно посмотреть на соответствующей странице нашего проекта.
Фонологическая система кадарского языка не отличается от системы литературного даргинского, поэтому использование даргинской кириллической письменности не вызывает существенных затруднений. Ретрофлексный звук [ʈ], который звучит на стыке двух фонем /r/, мы не отражаем на письме, так как он не представляет собой самостоятельную фонему.
Устные тексты, вошедшие в корпус, собраны в 2020—2022 гг. Наидой Арсланхановной Вагизиевой. Над переводом, аннотированием и глоссированием текстов в основном работала Н. А. Вагизиева под руководством и при участии Н. Р. Сумбатовой.
Техническую подготовку текстов осуществляла Елена Олеговна Сокур. Она выложила корпус на платформу tsakorpus и осуществляет его техническую поддержку.
Устный корпус кадарского диалекта был подготовлен при поддержке Российского научного фонда, грант РНФ №22-28-01648 «Вариативность в дискурсе и словаре».