First transcription:
0:0:10
Last transcription:
0:17:28
Interviewer: А? ♪ RRP1931: Выключила, выключила. ♪ Interviewer: А где-то поёт радио. ♪ RRP1931: Это радио. ♪
Нет, у нас люди хорошие! ♪ Interviewer: Люди очень хорошие и доверчивые, то что тут заключённые, это никакой вот роли не играет.
♪ RRP1931: Да, и гостеприимные. ♪
Нет, нет, но, сначала-то мы боялися, их сюда привезли-то дак. ♪
Думали что, такое, но-ко, попробуйте-ко, привезли сюда к нам заключённых. ♪
Боялись, скорей все заложки делали. Закрывали, всё замыкали. ♪ Interviewer: А это ка= с каких пор-то, когда их привезли сюда? ♪ RRP1931: А вот года, наверное, два ле три. ♪
Года два, наверное, привезли их сюда к нам. ♪ Interviewer: Только, да? Я думала, раньше. ♪ RRP1931: Да. ♪
Нет, недавно, недавно ак. Недавно привезли вот этто, все люди так сперва-то страшно
боялись, скорее делали заложки да, из эти... ♪
ковали такие скобы, чтобы эти палки совать в это, в двери, в ворота, и чтобы не зашли.
Боялись. ♪
А сейчас нет, они ничего такого шибко не делают, такие же люди, чего сделаешь ведь,
все могут, и наши попасть. ♪
А ничего. А люди у нас очень хорошие. ♪
Хорошие у нас, народ хороший, хоть кто приедет, вот раньше эти приезжали, ♪
э-э, по комсомольскому, по комсомольской выделялись эти вот прис=дут с армии, сядет,
их, как вот сюда, откомандируют как поработать, ♪
договор заключали они, приедут - и навсегда оставаются. ♪ Interviewer: Да? ♪ RRP1931: Да, вот сколько у нас - о-о-о! ♪
Сейчас все замужние большинство там оттуда наехали. ♪
Вот тут, с Украины да вот везде вот тут приехали - и живут, и очень нравится, и не
уехали, семьи стали, женились, большинство. ♪ Interviewer: Да вот я смотрю, у вас много новых домов строят, знаете? Не везде так, иногда и ни
одного нового дома нет в деревне. ♪ RRP1931: Да. ♪
Молодые. ♪
У нас малая деревня была, малая, а теперь строятся, строятся люди молодые, все строятся,
не боятся. ♪
Не уезжают, особенно вот нравится здесь вот жить, люди у нас хорошие. ♪ Interviewer: Да. Это удивительно - при таком бездорожье и люди сюда едут и живут. ♪ RRP1931: Да, они... ♪
Да. ♪
Едут, и оставаются и живут, и вот кто вот многие вот так приедут, не то что вот приедут
сюда так, в гости приезжают, ♪
еще как хорошо вот, к осуждённым сейчас приехали было родители, а откуда же, откуда
же уже, а, с Кубани вроде, с Кубани вроде бы. ♪
И вот говорит, да, так бы совсем не уехали, очень им нравится, хорошо, [] даже... ♪
Говорит, даже бы не уехали отсюда, вот как нравится. ♪
Не то что, говорит, с сыном неохота расстаться, а вот, говорит, нравится, люди нравятся,
говорит, такая всё вот, хорошо. ♪
Везде, говорит, принимают нас, мы думали нас тоже здесь даже и, то комнату дали и
приглашают в баню, зовут, ♪
это, что подите, помойтесь, к нам в баню, может, желаете, и приходят, говорит, мылись,
у двоих мылись здесь, ♪
да говорит, так хорошо, ой, какие люди, из бани говорит, приглашают чаю попить, идите
попейте чаю. ♪ Interviewer: Вот нам баню надо чего-то организовать тоже, мы прошлый раз соседку просили, у нас
у Ульяны-то нету бани, надо нам к кому-то завтра напроситься, наверное, не знаю. ♪ RRP1931: Ага. ♪
Конечно, бань-то ведь много там, вот тут и это у соседки-то опять есть, Нюра Харькина,
дак у ней большая баня. ♪
Она, наверное-то, уж ходит, Харькина Нюра, к ей. ♪ Interviewer: Что-то я вот не знаю Харькину Нюру, не знаю. ♪ RRP1931: Угу. Бабка-то Клаша у нас тоже, тут вместе они все ходят в баню. Большая у них баня.
♪ Interviewer: А, знаю, да, знаю, да. Но чего-то она нас как-то не звала, мы так... ♪ RRP1931: Ну вот. ♪
Да? ♪
Ну дак это, у кого там еще вот баня? ♪
Вот у Маши баня очень хорошая, большая. ♪ Interviewer: У какой Маши? ♪ RRP1931: У Маши-то, у нашего продавца-то. ♪ Interviewer: А, у продавца, да? ♪ RRP1931: Да, очень хорошая, большая баня, такая вот такая баня хорошая. ♪ Interviewer: Вот я тоже про неё думала, может, к ней попроситься? ♪ RRP1931: Да, конечно. Попроситесь. А вы не уехали за билетами-то никто? ♪ Interviewer: Уехал Андрей у нас. Да. ♪ RRP1931: Сегодня? ♪
На чём? ♪ Interviewer: Он с этими шабашниками там договорился. ♪ RRP1931: А, хорошо. ♪ Interviewer: На лодке. ♪ RRP1931: Но, но, а мы, я сегодня вспомнила, говорю, у нас ведь машина пошла за я= за яйцом,
за яйцами, и вот, говорю, ушла уж, и тогда и вспомнила, вот говорю какая розвара я!
♪ Interviewer: Ага. ♪ RRP1931: Не могла это им сообщить-то, что машина-то пойдёт, они ведь говорили, в курсе дела,
так вот, забыла. ♪
Думаешь, вот на всё хватит ума, потом вспомнила, что машина зашла, говорю, девочки-то
говорили, что надо за билетами ехать. ♪ Interviewer: Ага, ну ничего. ♪
Ага. Ну вот он, видно, уж уехал уже. Он ушёл рано... ♪ RRP1931: Ну и ладно, хорошо. Ладно ладно, хорошо, что уехали. ♪
Ну, а билеты на= на какое у вас? ♪ Interviewer: У нас на двадцать шестое, у ча= часть, а часть хотят уехать раньше двадцать четвёртого,
вот они и поехали, у нас на двадцать шестое-то уже есть билеты... ♪ RRP1931: Больше вы на= на= насквозь в Лешуконское, это, в Москву? ♪ Interviewer: Да, насквозь, насквозь. ♪
Вот, а они поехали вот чтобы пораньше взять билеты. ♪ RRP1931: Ага, ну и ладно, хорошо. Нагостились, нажились, насмотрелись, нас насмотрелись и мы
вас насмотрелись и, хорошо. ♪ Interviewer: Да, нам повезло, конечно, что у вас хор, это нам так ещё повезло - у-у! ♪ RRP1931: Там посмотрели, да-да. Посмотрели, да-да. ♪ Interviewer: Да, посмотрели, ещё сегодня тоже приду. ♪ RRP1931: Ага. Придите, придите. Хорошо. ♪
Мы еще худо, худовато поём, худовато. Потому что еще всё поём еще полгода. ♪
Вот с февраля месяца, мы в М= в Москву-то ездили в феврале, ♪
дак вот Валентина-то Степановна приехала к нам нас вот про= это немножко с нами провести
по= получше, ♪
и вот с того времени, как в Москву съездили, потом она стала с нами тут заниматься,
да вот выбрали старосту, Машу-то Левкину да, вот когда репетиции. ♪
Но, правда, по деревням-то этто по всем ездили, по своим-то, нравится, ♪
председателю сельского совета тоже очень хорошо понравилось, всё с нами ездил, он
где выступает, не выступает а, а отчитывался, перед депутатами, ♪
тогда и нас вызывает, посылает свой автобус там с Олемы, и вот я автобус вызываю,
вы со мной - в Чуласу там в Резю, на У= Усть-Чуласу, на Щелью Большую, ♪
где он отчитывается, туда и нас везёт, депутатам отчитывается и нас туда везёт дак,
пели. ♪
Да, дак у людей-то хоры-то уж по двадцать лет а да по десять да, а мы чего, еще полгода,
дак с нас всё спрос не такой, ♪ Interviewer: А где это по десять, по двадцать? ♪ RRP1931: А вот двадцать лет в Ар= в Лешуконске-то, а хор-то лешуконский-то, и они уж ездили
переездили, везде. ♪ Interviewer: Да, они уж и за границу ездили. ♪ RRP1931: Да, но, они уже двадцать лет, наверное, это, работают. А мы чего еще, полгода, дак
чего с нас спросишь еще. ♪
Худенько, но ничего, может, и научимся. ♪ Interviewer: Не учиться, надо спеться просто, чтобы так уж... ♪ RRP1931: Да, спеться, спеться, угу, чтобы это, немножко голоса-то подходили, молодёжь-то еще
не очень умеет старинные-то песни, дак еще не очень-то, тянем-то всё большинство,
♪
нам еще одним надо, они еще слов-то по-хорошему не знают, ак они боятся еще хорошо-то
с= подхватиться-то, да это всё, еще только взади так песни-то старинные-то подхватывают,
ишь, они. ♪ Interviewer: Роза Павловна, а вот, значит, нам рассказывали про свадебный обряд, вот там, говорят,
невеста конает, да? Или как она там? Что это такое значит? Вот она там брату там конает
чего-то... ♪ RRP1931: А? ♪
Конается. Конается. Она брата, это, ко= конается прям брату, чтобы не отдавали, матерь,
не отдавали, ей замуж, конается брату, чтобы ей не выдавали, замуж, если она идёт
не за любимого дак, ♪ Interviewer: И конается, да? ♪
Понятно. ♪ RRP1931: она плачет особенно, так и выходили, что не з= не отдавают, насильно, насилу отдавают.
♪
Раньше ведь видишь как отдавали - задумают родители, приехал жених, богатый, дак вот
там вроде и богатый, дак скорей отдавают, у кого опять семья, много этих детей дома,
много девок, дак тоже отдавают, хоть какой мужик приедет, хоть какой жених, в всё
равно отдавают. ♪
Мати скажет: "Девка, девок-то полно, мне надо спехивать, отдавать. Поди, пойдёшь,
пойдёшь, не разговаривай, поди." ♪ Interviewer: Ага. ♪ RRP1931: Вот и будут отдавать, дак она пла= плачет, так конается брату да матери да отцу, чтобы
не= не отдавали-то, вот конается называется. ♪ Interviewer: А вот это слово, конается, еще когда-нибудь скажут вот или только вот говорят это
слово, когда вот про свадьбу рассказывают? ♪ RRP1931: Нет, есть! ♪ Interviewer: Вот как, я не могу понять, как вот ещё слово это заменить каким можно, когда ещё его
говорят вот? ♪ RRP1931: А вот придёт - чего ле надо попросить, вот пришла поконалась, вот попросила уж, поконалась
уж, ♪ Interviewer: Да. ♪
А-а-а. ♪ RRP1931: дайте, надь сказать, по-нынешнему "пожалуйста" уж, а она вот уж шибко покон= поконалась,
попросила, уж так я коналсь, да чтобы это вот мне дали, услужили или чего ле. ♪
Вот это вот, примерно, пришла вот куды ле чего ле мне надо, или вот лошадь, когда
на конюшню придём, не давают, дак уж бригадир-то ушёл, "О, дайте, пожалуйста уж!"
а пришла-то дак уж скажут , шибко кона= коналась. ♪
Уж так я ему коналась, чтобы он мне дал! Вот так! Просить. Поконалась. ♪ Interviewer: Ага. ♪ RRP1931: Вот это то, дак то= такое заключенье-то, что не обязательно свадебный обряд, а вот
это поконалась, и там вот это к кому ле пришла или чего ле надо, ак уж вот так я коналась,
дак уж во как коналась, просила. Вот это. ♪ Interviewer: А Вы вообще из этой деревни родом-то, да или... ♪ RRP1931: Нет. Я из= с Олемы. ♪ Interviewer: А, Вы с Олемы, да? ♪ RRP1931: С Олемы. А вышла замуж сюда. Замуж вышла, а сама с Олемы. Мать в Олеме, сестра в Олеме.
♪ Interviewer: Сейчас ещё есть, да? ♪ RRP1931: Да, да, да. Она старенькая, а сестра еще тоже на пенсии, работает, бригадиром в совхозе
работает. С управляющим вместе сейчас на пожне, она сама всю жизнь управляющим была.
♪
Руками мачал рыбу-то? ♪
Мы не вилкой ведь едим, руками. ♪
Ульяна-то не мачет, ведь видели, наверное? ♪ Interviewer: Мачет, мачет. ♪ RRP1931: Вот мы так же всю жисть, и сейчас так мачем, нам вроде не= не вкусно вилкой-то, мы
не умеем ей. ♪
В Москву нас привезли, в это, ресторан, завели, ак мы не знаем, все друг на дружку
глядим, не знаем, нам надь, надь рукой, но, уж тут-то умеем - не умеем, да уж ладно,
так и поели. ♪
Да, вот так, да не шибко бы стары люди-то мы, эво я да. ♪
Вот хватила старого-то всего дак я. ♪
Девяти месяцей остался Ве= Веня у нас, а я и не помню отца, ак вот, матери всё, пошли
маленькие робить. ♪
Ещё от комаров не могли отбиться, мати потащила в лес дрова пилить, вот этой же пилой
кто будет ей пилить, трое детей, одна, дак вот и всё, всему научились. ♪
А сейчас как в достатке отцы и матери, и все богатые да хорошие, дак и не умеют лошадь
запрягчи, они в школу пойдут! ♪
В школу, какое в школу пойдут, учиться ведь в школу пойдут и не умеют лошадь объе= ♪
Это в городе ладно, а в деревнях! Как бы вот не= не приучить к труду? ♪
А вот такое сейчас была стройка, десять классов кончили, а не умеют дрова расколоть!
♪ Interviewer: Университет кончили, а дрова расколоть не умеют! ♪ RRP1931: Да. ♪
Да. Дак вот вот всё больше ишь вот ноне какие: десять классов кончили, и дрова расколоть
не умеют. ♪
А раньше мы это разве десять классов, мы десять классов кончили самостоятельно в лесе
уж, лес рубили. ♪ Interviewer: Вы десять классов кончили? ♪ RRP1931: Нет, семь. ♪ Interviewer: Семь, да? ♪ RRP1931: Семь, да. Семь классов я кончила, семь. ♪
Это уже было это, всё, сразу пошла работать, в лесохимию. ♪
Пошла работать и первую получку принесла, я уж рассказывала, двадцать пять рублей,
дак мамка плакала, голосила, что вот вырастила до слава богу, деты= детыш принёс это
слава тебе господи, приш= принесла дочи мне заработок свой двадцать пять рублей, принесла.
♪
Дак во всю головушку плакала, что вот дожила до того, что детей вырастила и принесла
боле мне получку. ♪
А в лес пойдём дак, на неделю и, возьмём вот, по-теперешнему двадцать пять рублей,
а по-ранешнему два пятьдесят, два пятьдесят возьмём - на неделю хватит, пятьдесят
грамм масличка возьмём - на неделю. ♪
Ишь как жили, дак вот так и жили, а как, где возьмёшь, одна мать ростила - где ей
взять? Трое, в самую войну. ♪
Вот так и жили, чему не научились, к труду-то, всяк труду-то не приучивал. ♪
Я тогда семь классов кончила и, а уж семь-то классов я кончила, это кончали, учились
зимой-то, а летом-то всё делали, корову держали, всё косили и всё делали уж. ♪
Мамка поведёт всех нас - кто не умеет косить тот гребёт, сами собой, на корову-то
надо на= настрадать. ♪
Сами всё своими руками, с каких ле, с первого класса, учи= уж могли всё робить, а
уж в пятом-то классе, в шестом-то, я уж вовсю косила. ♪
Не на кого было надеяться - отца нету, мати тридцати годов овдовела. ♪
А сейчас все такие, как мати: Анка овдовела тридцати, сестра тридцати одного овдовела.
♪
Да. А у= здесь вот по линии, в Коми линию вели, с лошади пал, зять-то и убился, на
выскерь, вот лошадь по= поехал, и мотоцикл летел, из-за поворота, мотоцикл-то вылетел,
лошадь испугалась, сразу - раз, рва= рванула в сторону лес, а как раз выскерь, сосна
пала с корнями, назывется выскерь... ♪ Interviewer: Выскерь? ♪ RRP1931: Да, это вот сосна-то с корнями, корни-то так торчат стоят, это называется выскерь.
♪ Interviewer: Выскерь? ♪ RRP1931: Да. Сосна вот со всем, с корнями, называется выскерь. ♪
И вот он на эту выскерь пал, на эти, на корни, на корни-то, и сломал (А ничего, надо
было сказать!) и сломал два ребра, эти ребра зашли сразу в сердце. Только час жил.
♪
И вот осталась тридцати одного вот эта сестра. Осталось четверо детей. У мамки трое,
у ей четверо. Да. ♪
Тоже у мамки остался Веня, брат вот мой, девяти месяцей, а у сестры-то девяти месяцей
опять девочка осталась. ♪
Да с Архангельска с области приехала комиссия, дак что успокаивали, не расстраивайся,
не расстраивайся, молодушка, сделаем тебе, хорошая пенсия пойдёт. А сорок пять рублей-то
всего, за всех четырёх! ♪
Заработок у его не очень, он боле на доставке был, заработок вот [], прошло двадцать
лет. ♪
Так и не вышла замуж. Так всех четверых детей вырастила, сейчас до единой всех выдала,
последней вот в Архангельской свадьбу играли, вышла девочка вот, Полина, вот которая
осталась девяти месяцей, сейчас замуж вышла. ♪
Да. А вот мамка так тоже всю жисть прожила, тоже не вышла замуж, нас не бросила, и
вот сестра не вышла, и я сейчас вот девять лет без мужика живу. ♪
Да, вот так. Дак вот уж как не будешь трудиться, надо всё работать, трудиться, вот
говорят, ну брось ты боле, не робь ты, не робь, эка худенькая, да больше не роб ты,
не бейся ты уж. ♪
[Сразу выходила], вот в этот передок вышла замуж, и всё, с этого, с окладного сама
строила, всё сама. ♪
Вышла - маленькая избушка была, сразу стали строить, вот этот передок сама с окладного
строила... ♪ Interviewer: Как сама? Уж без мужа, что ли? ♪ RRP1931: Нет, с мужем, вот с мужем да, с окладного называется, сразу пришла, и не= окладного
еще не было, сама весь лес рубила и пилила их, этой пилила на потолок длинной пилой.
♪
Где-нибудь слыхали, наверное, такая была длинная пила? ♪
Вот этой сама пилила, муж наверху, а я на низу, вот эту пилу волочила. ♪
Да, вот той сейчас дочери построили передок, тоже всё сама билась, у больших, всё
сама у больших, билась, людей искала всё сама, везде всё. ♪
Да. Дак вот всё говорят, не бейся ты боле, не бейся, не робь, да как вот не робишь,
вроде бы еще и страшновато, еще-то пятьдесят пять годов, вроде бы еще и рановато бросить-то
это. ♪
Ну ладно, боле всё, Миша бат из армии придёт, дак боле не буду робить." ♪
Мишка пришёл - женила, всё "Но, давай, Миша, ладно, вам еще надь заживаться. Вы молодые,
у вас ничего нету, дак надь помочь!" Всё ведь надо. ♪
Вот им новую квартиру дали, как, надо им надо всё купить. Раньше вот зашли мы, Ваня
мне польёт из ковша ру= на руки, я вымоюсь, тогда ему лью, вышли, вообще рукомойки
даже не было умыться, даже ни чашки, ни ложки. ♪
Одна была ложка да чашка - и всё, да вот из ру=, рукомойка даже не была, он мне на
руки польёт, я вымоюсь, тогда ему из ковша полью. ♪
А сейчас видишь, какая жисть-то, вышли в новую во свою квартиру и всю мебель сразу
купили, полдела сейчас жить-то, а мы вот всё так с= бились, что они, было ни чашки,
ни ложки, всё со своих рук, всё заводили со своих рук []. ♪