First transcription:
0:0:0
Last transcription:
0:20:58
GLT1968: Родом я из.. родовая деревня Ильегорт, это село Азово, Шурышкарского района, Ямало-Ниньско-Автономного
округа. ♪
Но уже 30 лет живу в Ханты-Мансийске, и вот русский для меня изначально не родной
язык. ♪
То есть мы в своей родовой деревне исключительно общались на родном языке. ♪
И бабушка с дедушкой, прожив 80 с лишним лет, они, бабушка вообще не умела по-русски
говорить, а дед пытался как бы говорить. ♪
И поэтому вот мы в школу пришли абсолютно без знания русского языка. ♪
Нулевой класс именно собирали, вот, нас с ближайших гортов. ♪
Это вот наша родовая деревня Ильегорт, Горный Сор, по слову "большие", по слову "маленькие",
корвожи, ишвары. ♪
Это вот мы все были учащиеся Азовской, тогда еще 8-летней школы, были. ♪
И вот для нас русский язык, да, он не родной. ♪
Но в течение, наверное, года мы его очень хорошо освоили, потому что он отовсюду как
бы был слышен для нас, да. ♪
Я вот помню, что тогда, это был 1982 год, видимо, популярность набирала Алла Пугачева,
и вот ее песня «Миллион алых роз» мне вообще запала, я выучила ее. ♪
И ребенком у меня такая была без комплексов, не стеснялась - вот такой ребенок природы,
который вообще без комплексов был. ♪
Э... И я просто вышла в коридор, а школа... Такие типичные школы для севера: корпус
для начальной школы и корпус для старших, средних классов, да. ♪
Я вышла в коридор, помню, батарея такая круглая, я залезла на эту батарею, держусь,
значит, одной рукой, и пою «Миллион алых роз». ♪
Вот как я ее выучила - где-то с какими-то неправильными, может, окончаниями, как я
услышала, да. ♪
И тем не менее дети же встали и слушают. ♪
И учителя: "Ну всё, Люсенька наша будет, наверное, певицей". ♪
Вот это вот по поводу того, как я этот.. эту песню выучила, со своими неправильными
окончаниями, которые, видимо, не сразу я улавливала их, и вот так вот и пела. ♪
Вот эти вот ис= истории, вот да. ♪
И еще вот история, как тоже.. вот, деревня моя, Ильегорт, она такая, до сих пор там
электричество не проведено с посёлка. ♪
Мы тогда еще при керосиновой лампе жили, сейчас-то братья уже купили мини-электростанции,
то есть по времени им необходимость когда есть, включают. ♪
А тогда мы вообще: керосиновая лампа, лабаза на курьих ножках, то есть такая традиционная,
традиционная речь, исключительно только родная, хантыйская. ♪
И я очень люб= ♪
А деревня располагается на Малой Оби. ♪
И очень любила наблюдать...ээ... именно теплоходы ходили тогда. ♪
Не метеоры, которые быстро мчались, а вот именно вечером, когда теплоходы шли или
из Березова на Салихард, или из Салихарда на сторону Березова. ♪
И вот я сейчас п= понимаю, я знала это время, когда и б= бежала на берег и просто
вот наблюдала: там свет горит, там музыка, и вот люди... там совсем вот другая жизнь. ♪
Вот, вот это я сейчас понимаю со стороны уже возраста, что вот как бы я вот в этой
жизни, и там - как будто бы какая-то другая немножко жизнь. ♪
Что там как и свет, и музыка, и вот у меня вообще вот сейчас я вспоминаю, это просто
меня как-то это завораживало, как будто это какой-то другой мир. ♪
На самом деле это с= совсем рядышком со мной было, это же современная жизнь. ♪
Вот это вот у меня впечатление вот до сих пор с детства осталось. ♪
И вот когда я в поселок приехала, а у нас вот в деревне, кроме радио, ничего особо
мы не слушали. ♪
И радио было... ♪
Э... бабушка узнала, что в два часа будет, значит, хантыйское радиовещание. ♪
Хантыйский поэт Прокопий Ермолаец-Салтыков тогда работал на радио, и она очень любила
его слушать. ♪
Все она делала к двум часам. ♪
Мы садились у радио и слушали вот его. ♪
А он вот отличается, вот его поэзия отличается. ♪
У него практически все песни можно напеть. ♪
Вот у него слог такой. ♪
Стихи такие небольшие, но все та= до такой степени мелодичные. ♪
И речь его такая была. ♪
И вот, и бабушка, я помню, приучила слушать, вот как он г= вот это вот. ♪
Я застала вот и... конечно, он мало прожил, но я застала вот его эту певучую речь. ♪
Такую прямо... ♪
А потом вот ээ... бабушке открывала другой мир сама я. ♪
Микуль Иван Шульгин, т= вот мне он приходится троюродным братом. ♪
Э... первый хантыйский поэт профессиональный. ♪
Он перевел сказку о рыбаке и рыбке, Пушкина. ♪
Я, помню, приехала и бабушке читалю эту сказку на хантыйском языке. ♪
А вот 30-е, 40-е годы к нам ссылали очень много русских, других народов, которые не
были с рыбалкой знакомы. ♪
И, собственно, рыболовству научили именно ханты их. ♪
И вот у бабушки, видимо, - а бабушка 15-го года рождения, у нее, видимо, сложилось
впечатление, что русские вовсе не рыбаки. ♪
Когда я эту сказку ей читала, она мне, меня спрашивает: "А русские неужели тоже умеют
рыбу добывать, меня спрашивает: "<на хантыйском>". ♪
То есть: "А русские неужели тоже рыбу умеют добывать?" - меня спрашивает. ♪
Я уже бабушке говорю: "Да, бабушка, они же так же, как и мы, возле рек живут, и тоже
они умеют рыбачить". ♪
Вот, вот, и потом тоже сейчас понимаю, что сво=, видимо, сильные были землепа= землепашцы
именно, не связаны особо с рыболовством, и поэтому для них вот именно рыболовство
было немножко незнакомо. ♪
Многие, вот, кстати.. Уже работая журналистом, когда я а= общаюсь со ссыльными...
вот они ♪
Вот у меня даже сосед мой, земляк, - ссыльный, где я вот живу. ♪
Он сам с Мужей. ♪
Финн, сильный финн. ♪
Вот он говорит, что..да, вот он рассказывает о том, как их с Северо-Ленинградской
области, когда началась Советско-финская война, и их перебросили сюда. ♪
Потом их забросили к нам туда, на север,забросили просто, просто, где вообще ничего
нет - вот как хотите, так и обустраивайтесь. ♪
Местному населению ханты сказали с ними не общаться. ♪
Это неблагонадежная группа граждан. ♪
Да, вообще не общаться никак. ♪
Ии...а ханты, вот народ вот такой вот, как сказать, добродушный, такой простой народ. ♪
И он, конечно, не может наблюдать тяготы жизни людей, которые приехали. ♪
И, собственно, они не выживут, если им не помочь. ♪
И вот они их учили, тайком подкармливали, вот тайком от всех вот этих наблюдающих
органов власти подкармливали. ♪
Учили ставить сети, рыбачить. ♪
И вот Влад= Владимир Федорович Коттанен, мой сосед, рассказывает, что вот именно благодаря
вам, ханты, которые вот научили нас рыболовству, вот наш финский род выжил. ♪
Отец его умер в 60-х годах, но он уже был реабилитирован. ♪
И я вот спрашивала, наверное, какая-то обида у него осталась на советскую власть,
вот за то, что так поступили. ♪
Он говорит, может быть, да, с одной стороны было, а беда с другой стороны. ♪
Неизвестно, что бы с нами там было, на границе с Финляндией мы вообще выжили бы. ♪
А вот благодаря тому, что нас перекинули сюда, мы как род сохранились. ♪
Конечно, кто-то потом уже переехал, а я, говорит, укоренился здесь и очень благодарен
тому. ♪
А потом я, когда еще со временем я понял, что в Мужах он, род, что здесь вообще наши
родственники живут, ханты и комизыряне. ♪
Меня все время, говорит, дразнили "белофин, белофин",а потом, когда это, послушали
речь, так вы же, говорит, наши родственники, у нас очень много слов одинаковых. ♪
И вот мы сдружились. ♪
Вот финны, комизыряне, ханты сдружились вообще навеки вечные. ♪
И вот как, говорит, мне повезло, что ты моя соседка, тоже землячка моя. ♪
Вот это вот история, да. ♪
И вот по поводу вот... ♪
Сказка о рыбаке и рыбке. ♪
Вот это...хм. ♪
Потом вот что мне еще интересное вспоминается... ♪
Ну вот как раз говорила, что кроме радио у меня в деревне ничего не было, а когда
я приехала как бы в поселок, и жила один год в интернате, а второй уже... ♪
Ну, я рано без родителей осталась, жила у тетушек. ♪
И у нее телевизоры, проигрыватели были. ♪
И у меня всегда было... ♪
Вот как проигрыватели? Ну кто это вот говорит? ♪
Вот для меня всегда было это в диковинку. ♪
Алла Пугачева та же самая. ♪
Вот как она, на пластинке откуда голос вот? ♪
Задавалась таким вопросом долго, не могла понять. ♪
Или же телевизор. ♪
Так тоже сегодня, например, вспоминала. ♪
Подружка поселковая, она с этим выросла, и все ей это знакомо. ♪
Телевизор над нами висит, и мы уроки делаем. ♪
И Феня, подружка, начинает баловаться. ♪
Как раз новости. ♪
Я часто понимаю, что у нас всё... ♪
Феня, говорю, ну не балуйся. ♪
Он, вот, видишь, как строго на тебя посмотрел. ♪
Да он нас не видит. ♪
Я говорю, вот побалуйся сейчас еще раз. ♪
Она побалуется. ♪
Вот видишь, как он посмотрел. ♪
Да выключи, говорит, его уши. ♪
Он не видит нас. ♪
Как тебе не понять-то? ♪
Вот я для себя просто этот мир такой открывала. ♪
И вот еще история тоже из детства. ♪
Тоже нулевой класс. ♪
Все дети ханты. ♪
Но кто-то поселковый и уже как бы ск= более-менее с цивилизацией знакомы. ♪
И, значит, мы на лыжах катаемся. ♪
Вот собираемся скатиться с горочки. ♪
И вот дети, они с воображениями. ♪
И у нас одноклассница, Лена, стоит на лыжах, и мы все за ней, и она говорит. ♪
Так показывает, прям ещё с таким предыханием говорит: "Там в Ханты-Мансийске живет
моя сестра". ♪
Так сказала, и мы все так прямо вообще вот в ту сторону посмотрели. ♪
Я вот для себя... ♪
Ах, вот, наверное, это вообще какой-то красивый очень город. ♪
Вот сразу картинки какие-то стали рисоваться о каком-то чудесном городе. ♪
И сама так для себя как бы заложила, что вот надо побыть там. ♪
И сама уже 30 лет после школы вот здесь живу. ♪
Конечно, я когда сюда ехала, я думала, что он немножко хотя бы отличается от моей
столицы, Салихарда. ♪
Что он не такой деревянный. ♪
Это был 93-й год. ♪
Но он, конечно же, был такой же деревянный. ♪
Тротуары, лужи. ♪
Всего лишь несколько кирпичных пятиэтажек было. ♪
А так вот такой же в принципе. ♪
Это вот он сейчас изменился. ♪
Вот за последнее время. ♪
Город наш. ♪
Такие вот истории из детства. ♪
Когда рассказываю, уже в пору, говорит, писать надо об этом всем. ♪
Все эти воспоминания. ♪
А детям, когда вот рассказываю, они говорят: "Ну, вообще мама, ты вообще по-другому
все представляла". ♪
Я говорю: "Ну, я же поколение другое и жила в других условиях". ♪
Такое еще... ♪
Вот как старинная жизнь была. ♪
Все по-старинному было. ♪
Когда я помню, дочку привезла, четыре годика ей было, приехали мы в родовую деревню
Вилье= Вильегорд. ♪
А воспитывала как бы свои какие-то сказки рассказывала, более-менее такие для детского
восприятия, чтоб не страшно бы= было. ♪
Ну и, ну конечно, русские. ♪
С эта... курьих ножках, избушка на курьих ножках, баба Ёжка. ♪
И когда мы приехали - а у нас там три лобаза. ♪
И вот дочь говорит: "А-а-а, мама, сколько здесь бабаежек живет!". ♪
Я говорю: "Нет, доча" - и давай ей рассказывать. ♪
Это не баба Ёжкины дома. ♪
Экскурсию, буквально, в каждый лабаз провела: где, что там располагается. ♪
Один вот, видишь, вещевой, другой - дедушкина вся техника там, а другой вот продуктовый
лабаз. ♪
Они вот реально корневищи. ♪
Вот были поставлены на корневищах и потому производили такой вид, правда это. ♪ Interviewer: Угу. ♪ GLT1968: А потом где-то я прочитала, что Александр Сергеевич Пушкин, вот именно вот этот взял
именно у кого-то из финно-угров. ♪
Увидел эти лабазы на курьих ножках и вот он привнес и в свои сказки тоже. ♪
И вот такая версия есть по крайней мере, что да, что он где-то увидел у кого-то из
финно-угорских народов. ♪
То ли саами, то ли у кого-то. ♪ Interviewer: Вполне, кстати, возможно. ♪ GLT1968: Да, потому что не только у нас. ♪
У саами тоже есть подобные же. ♪ Interviewer: Да. ♪ GLT1968: Так, вот что еще такого интересного рассказать? ♪ Interviewer: А домой вот туда, прям на родину-родину часто приезжаете? ♪ GLT1968: Ну, стараюсь. ♪
Как... с возрастом, кстати, это заметила, что ближе-ближе и тянет, и тянет, и тянет. ♪
По молодости как бы много дел. ♪
Там, раз в пятилетку... ну, не раз в пятилетку, раз в три года, если приедешь. ♪
А сейчас, чем старше становишься, тем чаще тянет домой. ♪
И когда я вот, кстати, я приехала учиться в город... ♪
казалось бы, у нас городок такой небольшой. ♪
Ритм жизни немножко не такой, как в крупных городах. ♪
А я тем не менее уставала. ♪
Вот студенткой была. ♪
А еще такой студенткой-то - и отличница, и всё успевающей. ♪
И вот этот ритм немножко мне был в тягость. ♪
Я вот пыталась, вот если лето или осень, в лес уехать. ♪
И вот там вот я успокаивалась. ♪
Лес, лес меня успокаивал. ♪
И вот сейчас, когда я тоже домой приезжаю, то есть там вообще тишь такая, благодать. ♪
Я там просто отдыхаю. ♪
Там сотовая связь ловит только, если я где-то куда-то там залезу или же включат...
эээ... есть тарелка тоже вот с интернетом вот. ♪
То есть вот так. ♪
А так вообще отдыхаю, конечно. ♪
Вот это вот прямо для меня, вот дом родной. ♪
Ну, вот сейчас как релакс такой, отдых, вообще от этого шума, от цивилизации. ♪
Потому что и в маленьком нашем городе тоже ритм жизни ускоряется. ♪
И наша работа, вот журналистская работа, тоже ускоряется. ♪
Если мы раньше писали только на языках и, грубо говоря, газета выходила раз в неделю,
то сейчас нужно сходил срочно написать на сайт, да, куда-то вот. ♪
То есть и даже вот нынче приезжал, возвращался к нам бывший коллега, журналист. ♪
Он 13 лет назад у нас работал. ♪
Тогда еще ритм был газет другой. ♪
А сейчас приехал, он 3 месяца поработал и не выдержал. ♪
Он из деревни Юильска, Белоярский район. ♪
Это ближе к Ямалу, где тоже такая размеренная жизнь. ♪
Он, видимо, не может выйти вот из того состояния, что я говорю: "Да, Федя, у нас ритм
поменялся в работе. И стремительный стал". ♪
Мы сходили, мы должны были тут же на русском языке написать, тут же с фотографии обраб=. ♪
Даже видео снять. ♪
Вот то есть работа абсолютно поменялась. ♪
И наша работа журналистская. ♪
А так работа, конечно, очень интересная. ♪
Вот сегодня еще я одну историю вспоминала. ♪
Что когда-то, видимо, я сама себе преднарекла, что я буду журналистом. ♪
Значит, дело было так. ♪
В первом классе уже с русскими детишками. ♪
Из детского сада детишки пришли. ♪
И Лидия Николаевна Конева рассказывает, говорит нам: ♪
Так, дети, в четвертом классе у вас будет политинформация. ♪
Что такое политинформация? ♪
Вы должны знать, что происходит в мире и рассказывать всем. ♪
Я тогда себя ловлю на мысли, что я вообще ничего не знаю, что в мире-то это происходит. ♪
Как бы детям же неинтересно ни читать-то, ни смотреть. ♪
А раньше выписывали очень много газет, журналов вообще. ♪
Я прихожу - я жила у тети Маши, прихожу домой, все газеты буквально и разложила, значит,
их на полу и читаю. ♪
Вот это мне было уже восемь лет. ♪
И читаю, вот вникаю, вот пытаюсь. ♪
Там все как-то сложно написано, не по-детски. ♪
Думаю, как-то надо запомнить. ♪
Приходит тетя Маша с работы и говорит: «Люсенька, что ты делаешь-то? ♪
- "Тетя Маша, вот представляешь, через два года у нас будет политинформация, а я ведь
ничего не знаю, что в мире это происходит". ♪
Она говорит: "Люсенька, но через два года уже всё будет по-другому". ♪
-"Ну нет, ну хотя бы знать, что сейчас происходит". ♪
Такой ребенок! ♪
И вот я там буквально читала, что-то там на Кубе происходит, что-то там еще. ♪
Конечно, это всё из меня вылетело тут же. ♪
И уже я потом это забыла. ♪
А сейчас, когда уже сама эти новости пишу, вот я говорю, я сама когда-то себе, наверное,
нарекла, что буду сама новости писать. ♪
Вот это вот тоже история интересная из детства. ♪ Interviewer: А вы прямо осознанно в журналистику попали? ♪ GLT1968: А в журналистику я попала, вот, абсолютно случайно. ♪
Я в девяносто третьем году приехала и поступила. ♪
При Педколледже открылся Ханты-мансийский филиал Нижневартовского пединститута, филфак. ♪
И по специальности я учитель русского языка, литературы, хантыского языка и литературы
народов Севера. ♪
То есть я гото= готовилась стать учительницей. ♪
Ну потому что у нас в семье тоже, ♪
Но у нас учителя физико-математического направления, вся семья таких, математики. ♪
И в школе у меня были примеры таких учителей, на которых я прямо вот мечтала быть
учительницей. ♪
И здесь я училась, проходила практику во всех городских школах и как бы планировала,
ну, в школу, наверное, пойти. ♪
Но пришл= приходила в школу, говорит: "Трехлетний педагогический стаж нужен". ♪
Ну, а где его набирать-то? ♪
И всё. ♪
И я вообще была как бы расстроена, что нигде меня не берут, везде стаж. ♪
И тут, значит, приезжает подружка моя, ей рассказываю: "Представляешь, вот где я буду
работать-то? Вообще не могу". ♪
Она сходила к нашей общей знакомой, Татьяне Александровне Молдановой, кандидат исторических
наук, этнограф наш. ♪
Она, кстати, подружка моей тети, они вместе физмат в Питере заканчивали. ♪
И, пожалуйста, вот Люда, говорит, не может работу найти. ♪
Она позвонила. ♪
На тот момент главный редактор, главным редактором была Мария Кузьминишна Волдина-Вогатова. ♪
Позвонила ей, говорит: "Вот, работу не может найти". ♪
Она говорит: "Ну пусть приходит завтра". ♪
И все, и подружка Альбина говорит: 'Сходи завтра в редакцию'. ♪
<вздыхает> Это 99-й год был, 7-е июля, как помню. ♪
И с до= дочкой мы. ♪
И я так, она для меня была такой высотой - Мария Кузьминишна Волдина. ♪
Я так волновалась, боже мой. ♪
Как же я к ней приду и что же я скажу? ♪
И с дочкой мы пошли. ♪
Предс= вообще прям, как для меня это, как экзамен такой был. ♪
Я дочку оставила, захожу к ней, и начинаю на своем, на шурышкарском диалекте с ней
разговаривать, представляюсь с ней. ♪
А она так обрадовалась, говорит, и по-хантыйски мне отвечает: ♪
Как же хорошо! Ты знаешь родной язык. Вообще нам очень нужны корреспонденты молодые,
потому что у нас кадры уже все предпенсионного возраста. Всё, приходи завтра оформляй'. ♪
И вот тогда она мне показалась, как моя бабушка: такая же простая, так же по-родному,
на родном говорит. ♪
То есть совсем она немножко.. ♪
Мне-то казалось - вот она сейчас вот такая, вот такая будет, а она вот, она в абсолютно
простом. ♪
И разрешила мне писать на моем родном, шурышкарском диалекте. ♪
Хотя я в пединституте, естесственно, учила казымский диалект. ♪
Сейчас расскажу почему. ♪
Потому что Ханты-Мансийский автономный округ. ♪
Шурышкарский диалект - это диалект Ямала. ♪ Interviewer: Аа. ♪ GLT1968: Да. Он же здесь как бы уже не функционирует. ♪
И вот даже история того, как я впервые приехала и услышала казымский диалект. ♪
Вот первый набор был. ♪
Нас было девять девочек. ♪
Две девочки, Лена Озелова, я, мы были шурышкарского д= района, шурышкарским диалектом. ♪
Остальные семь были с Казыма, все с казымским диалектом. ♪
И когда мы начали обща= ♪
А возле нас есть посёлок Казымыс. ♪
Но это тоже наш же диалект. ♪
Я почему-то вот этот "с Казымыс", "с Казыма"... ♪
Когда они начали разговаривать, я говорю: "Вы почему по-другому говорите? Так вы что,
вы же с Казыма?". ♪
Нет, говорит, мы с Казыма, Казымыс - это у вас там. ♪
А вы по-другому немножко говорите, да. ♪
И у нас там вообще были такие казусные моменты. ♪
Казалось бы, оба северных диалекта, оба западных диалекта, а в= лексика иной раз абсолютно
противоположная. ♪