vns: Раз, два, три, четыре, пять! ⁱ♩ aas: Во, понятно? ⁱ♩ mgd: Она уже физзарядкой занимается! ⁱ♩ Interviewer: Нет, вы осторожней, пожалуйста! Как же вы дошли? ⁱ♩ mgd: Да помаленечку, что, кто за ее, гнал, что ли, или чего она. ⁱ♩ aas: С двумя палками. ⁱ♩ mgd: Да, опирается помаленьку. ⁱ♩ yyy: Господи, уже в розыски хотела подавать свою мать! ⁱ♩ zzz: Позвонить что, нельзя? ⁱ♩ yyy: Звонила, недоступна.ⁱ♩ zzz: Ну, там сеть не ловит. ⁱ♩ aas: Во как! ⁱ♩ yyy: Я уж думала, утонула. ⁱ♩ⁱ♩ zzy: Э-э, как она изменилась-то!ⁱ♩ mgd: О, да я ее и не угадала!ⁱ♩ zzy: Была о-ой!ⁱ♩ mgd: Я думала, это магаданка какая-то! ⁱ♩ yyy: ⁱ♩ zzy: ⁱ♩ zzx: Я магаданка, ты чего?ⁱ♩ mgd: Да правда! ⁱ♩ aas: Не-не-не! ⁱ♩ mgd: Да честное слово, вот не... не... ⁱ♩ yyy: ⁱ♩ zzx: Магаданка вам!ⁱ♩ aas: Если она б встретилась, я б не узнала. ⁱ♩ mgd: У ней лицо-то совсем не такая стало. ⁱ♩ Interviewer: Ну как! ⁱ♩ yyy: Нет, это наша. (кто-то из молодых) ⁱ♩ mgd: Вот, дочь она вот ей. ⁱ♩ vns: ... она не похож сюда. ⁱ♩ Interviewer: А-а, ваша дочь? ⁱ♩ zzx: Моя дочь! ⁱ♩
Тёть Марусь, похож он на бабушку?ⁱ♩ mgd: На бабку Таню? ⁱ♩ zzx: Какую Таню - Катю. ⁱ♩ mgd: На бабку Катю? ⁱ♩ zzx: Да. ⁱ♩ mgd: Да я почём, зна... может, и бабка Катя была молодая, я ее помню?ⁱ♩
помню? ⁱ♩ zzx: Моя бабушка! ⁱ♩ mgd: Она старая ведь уж была-то. ⁱ♩ vns: Твоя-то? ⁱ♩
Ну, вот, а я думала, на твою матрю.ⁱ♩ⁱ♩ zzx: Нет! Я про бабушку.ⁱ♩ mgd: Она вишь, про бабку Катю. ⁱ♩ aas: Ну изменилась здорово. ⁱ♩ mgd: А может, на бабку Хавронью? ⁱ♩ zzy: Сиди, не плети! ⁱ♩ mgd: Ха-ха-ха! Не хочет бабку Хавронью! ⁱ♩
Уж она все равно твоя бабка! ⁱ♩ zzx: Ну моя, ну она не... вообще нам и близко ее не... ⁱ♩ mgd: Да я смеюсь я, тут во! ⁱ♩ zzx: Она на бабушку и на папу.ⁱ♩ aas: О, изменилась, изменилась. ⁱ♩ zzx: Она и разговаривает, как папа, ды-ды-ды-ды... ⁱ♩ mgd: А ты, а ты точный папа. ⁱ♩ zzx: Ну а я, а она чья? ⁱ♩ mgd: Ну вот, а ты точная папа. ⁱ♩ zzx: Я говорю, она Осетрова, а та Буховнова. ⁱ♩ mgd: А, энта Буховнова, а ты Осетрова. ⁱ♩ zzx: Та копия мамы. ⁱ♩
Та копия мамы. ⁱ♩ aas: Оля? ⁱ♩ zzx: Она Свешникова. ⁱ♩ aas: Как у нас, Сережка Свечников. ⁱ♩ zzz: Это Кнопка. ⁱ♩ zzx: Какая Кнопка? ⁱ♩ yyy: Ну зовут ее. ⁱ♩ mgd: А энтой как фамилия Олина?ⁱ♩ zzx: Головина. ⁱ♩ mgd: Головина? ⁱ♩ aas: О, да это хорошая фамилия. ⁱ♩ mgd: Головина. ⁱ♩ aas: Скоро будет тётя! ⁱ♩ yyy: Ну да. ⁱ♩ mgd: Она, может, крёстная будет. ⁱ♩ aas: Ну конечно! ⁱ♩ mgd: Не тётя, а крёстная. ⁱ♩ vns: Значит будет всё, похож на Ванюшку.ⁱ♩ zzx: На дядю Ваню нашего? ⁱ♩ yyy: (Да, это да.) ⁱ♩ aas: Вот это я тоже хотела сказать. ⁱ♩ mgd: Пригляделась? ⁱ♩ Interviewer: Ванька был. ⁱ♩ yyy: ⁱ♩ zzx: Да, дядя Ваня.ⁱ♩
Ну дядя Ваня на бабушку был похож. ⁱ♩ vns: Да. ⁱ♩ zzx: Вот папа, дядя Кузя, они как-то на деда были больше похожи. ⁱ♩ vns: Вот это точно дядя Ваня. ⁱ♩ mgd: Подюжей разглядим, ещё на кого-йто будет похож. ⁱ♩ Interviewer: А я хочу спросить, медведь говорят, да? ⁱ♩ mgd: Ну. ⁱ♩
Медведь, а что? ⁱ♩ Interviewer: Два медведя? ⁱ♩ mgd: Два медведя. ⁱ♩ yyy: Что, дым опять? ⁱ♩ mgd: Тогда в старину дедушка мой казал, что тут вон по буграм был лес, и медведи были.
ⁱ♩ Interviewer: Вот по этим буграм? ⁱ♩ mgd: Нет, вон там. ⁱ♩
Не вот тут где, а вон туда вон, ещё там бугры вон туда. ⁱ♩
И там, говорит, были медведи. ⁱ♩ yyy: Где? ⁱ♩ mgd: Где дед Микишай. ⁱ♩
Там были дубы страх какие, и там медведи были. ⁱ♩ yyy: А-а.ⁱ♩ mgd: Это мой дед казал. ⁱ♩ yyy: Ну там в низине?ⁱ♩ mgd: Да там, а вот его... ⁱ♩
вот где... ⁱ♩ yyy: Где орешник был? ⁱ♩ mgd: где дед Микишай твой, это жил, ⁱ♩
я помню, пруд там по низу пёк, ⁱ♩ yyy: Там никто там, мы с мамой ходили бельё полоскали там. ⁱ♩ mgd: Ну слухай. ⁱ♩
Там вот такой был пенёк. ⁱ♩
Этот, ствол спилили, а этот пень остался. ⁱ♩
И мы на этом пню колотилися. ⁱ♩ yyy: А. ⁱ♩ mgd: Вельком. ⁱ♩
На этом пню. ⁱ♩ Interviewer: Как колотилися? ⁱ♩ mgd: Ну как? ⁱ♩ aas: Велёк был какой-то. ⁱ♩ mgd: Деревянный, вот так во с ручкой сделан, вот ну как например вот такая лопатка, а вот
тут ручка, иⁱ♩ yyy: Бельё били. ⁱ♩ Interviewer: А, бельё били просто, именно на пню, да. ⁱ♩ mgd: О, на этом пеньку. ⁱ♩
Аххх! выжмешь опять ещё в реке, пополоскаешь-пополоскаешь, ещё! ⁱ♩
А тогда холстинные, их что более моешь-колотишь, они ещё лучше бывают, льняные эти,
конопные. ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩ mgd: Ну и ещё - (бьёт). ⁱ♩
А на реку когда ходили - в лунке мылись. ⁱ♩
Энто в лунку наокунаешь, руки замёрзли, ... ⁱ♩
положишь на лёд, и на льду! ⁱ♩
А, их, а, хо! ⁱ♩ vns: Рубашки мыли золою, ⁱ♩ mgd: Ещё! ⁱ♩
Три раза сколотишь, и выполоскаешь, ⁱ♩ zzx: А ещё он назывался рубальник! ⁱ♩ mgd: Кто? ⁱ♩ zzx: Рубальник. ⁱ♩ mgd: Рубель!!!ⁱ♩ aas: Рубель! Катают-катают, это гладили. Это был утюг. ⁱ♩ mgd: Рубель. ⁱ♩ vns: Рубель - катали <...> да, это сейчас утюг, а тогда...ⁱ♩ mgd: Да, энто утюг был. ⁱ♩ Interviewer: Я даже не представляю, как таким можно погладить. ⁱ♩ mgd: А вот так: на скалу закатаешь, скала, на скалу закатаешь... ⁱ♩ zzx: Он там с зубьями, да? ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩ mgd: Как? И лапшу на скале, знаешь, как тонко раскатаешь ее. Во, катаешь-катаешь. ⁱ♩ aas: Он с зубцами. ⁱ♩ mgd: А это, это закатаешь на скалу, да этим рубелём! ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩ mgd: Раз!ⁱ♩
Раз! ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩ mgd: Прокатаешь его прям, раскатаешь, она прям... ⁱ♩ aas: Как глаженое. ⁱ♩ Interviewer: Как глаженое, да? ⁱ♩ mgd: Да, ну, вытянется. Лапшу-то раскатываешь - она растягивается. Так и это. ⁱ♩ Interviewer: Невероятно, да! ⁱ♩
Даже не могу себе представить, как таким, рубель-то неровный такой. ⁱ♩ mgd: Он зубчиками. Прям вот так-то вот, с зубцами. ⁱ♩ Interviewer: Зубчиками, да. ⁱ♩
Как получается, что так (гладко гладит).ⁱ♩ yyy: Ой, да я <...> у кого-йто видела рубель. ⁱ♩ mgd: Вот он прямо гррррр! грр! ⁱ♩
Всё время... да где-то вон в этой, наверно, есть. ⁱ♩ Interviewer: А, да, в клубе. ⁱ♩ mgd: В клубе. ⁱ♩ Interviewer: В клубе есть рубель и есть... и велёк есть, да, и гребень есть.ⁱ♩ mgd: И гребень, и гребёнка. ⁱ♩
И прялка. ⁱ♩ yyy: А кто-йто, а чё-йто, там берегут что ль всё? ⁱ♩ mgd: Да. ⁱ♩ Interviewer: Они собрали такой музей небольшой, приходите посмотреть, пока открыто, мы живём. ⁱ♩ mgd: Музей там, в клубе.ⁱ♩
Ха-ха! Да я когда-йто видела. ⁱ♩
В окошко, я шла туда, и заглянула, и эта вся при... причиндалы всё это висит. ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩ mgd: Там и утирки, и юбки старинские, и там кое-какие платки... ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩ mgd: Вот... мне это приго... ⁱ♩ Interviewer: Приходите пожалуйста, посмотрите. ⁱ♩ aas: Надо правда прийти посмотреть. ⁱ♩ mgd: Глянь, ⁱ♩
тогда говорили вот: ох и платок-то хранцузский! ⁱ♩ aas: Да. ⁱ♩ mgd: Это что, французский, в Франции его делали? ⁱ♩ aas: А кто его знает. ⁱ♩
это красноты... ⁱ♩ mgd: Почему? ⁱ♩ Interviewer: А может, такой образец, вот так считали, что это - французский. ⁱ♩ mgd: Вот, говорит, ох! Платок-то французский на ней, французский. ⁱ♩ zzx: Это блестящий был такой, да? ⁱ♩ mgd: Нет, он просто красный, и какими-то вот так-то во! ⁱ♩ aas: Нет, он не блестящий, ⁱ♩
Какими-то он, ну красный.ⁱ♩ mgd: Козяльчиками этими, рисунок.ⁱ♩ aas: У нас это, когда немец-то, закончилась война, и машины тихо ехали, одна за одной,
ⁱ♩
а у нас там одна женщина, ей уж наверно где-то под девяносто было, она прям выскочила
с этим платком! ⁱ♩
вместо флага подняла!ⁱ♩ mgd: А, хранцузский платок, он красный. ⁱ♩ aas: И прям все машины встали. ⁱ♩
Как она заплакала, ой, плакала как! ⁱ♩
Да миленькие - всех перепоцеловала. ⁱ♩
Да миленькие, да какую вы нам свободу...ⁱ♩ mgd: А они кто, русские ехали-то? ⁱ♩ aas: Русские. Русские. ⁱ♩ zzx: Ну, наши. ⁱ♩ mgd: А я думала, может, немцы. ⁱ♩ aas: Приехали на Елец. Теперь не знаю откуда, с Воронежа? а на Елец. ⁱ♩ Interviewer: Нет, когда немцы отступили. ⁱ♩ aas: Все поехали. ⁱ♩ mgd: А ведь он эта сука немец с энтого бока Дона шёл. ⁱ♩
Не с этого бока, а с энтой стороны. ⁱ♩
И вот дошёл туда он - и в Ельце был, и из Ельца он не добрался до Липица.ⁱ♩
Он в Липице не был. ⁱ♩ aas: Не, в Липецке не был. ⁱ♩ yyy: Ну в Курске он был, наверное. ⁱ♩ Interviewer: Ну в Курске это конечно. ⁱ♩ mgd: Ну это Курск, а это... ⁱ♩ aas: До Курска - дуга. ⁱ♩ mgd: В этом... до Липица он не доехал. ⁱ♩
Не дошёл, немец. ⁱ♩ aas: А в Липецке вообще он ничего не тронул. ⁱ♩
Немец был женат на Липецкой жительнице. ⁱ♩ mgd: Это что, он женился в войну? ⁱ♩ aas: Нет, до войны. ⁱ♩ mgd: А зачем же ее туда чёрт занёс? ⁱ♩ aas: Как, куда? ⁱ♩ mgd: Да эту русскую-то, к немцам-то? ⁱ♩ yyy: В Германию. ⁱ♩ aas: А она жила в Липецке! ⁱ♩ mgd: Ну? ⁱ♩ aas: Он к ней приезжал. ⁱ♩ mgd: Из Германии? ⁱ♩ aas: Хотел ее - да, хотел ее перевезти, тут началась война. ⁱ♩
А он, очевидно, был во власти где-йто. ⁱ♩
На Липецк чтоб ни одной бомбардировки не было, ни одной бомбы. ⁱ♩
Ни одной бомбы не было, вот так. ⁱ♩ Interviewer: Понятно. ⁱ♩ aas: Липецк не был подвергнут бомбёжке. ⁱ♩ mgd: Я это... ⁱ♩
А за каким же его тогда сюда-то принесло, что она липецкая, а он - и с немцем. ⁱ♩ aas: Ну и что, они <...> русские живут и с украинцами, и с белорусами.ⁱ♩ mgd: Как это они могли соткнуться-то? ⁱ♩
Да ведь это ж сейчас смешались-то. ⁱ♩ aas: И тогда мешались. ⁱ♩ mgd: И сейчас в Германии вот солдаты-то служили сейчас наши в Германии. Ну ведь это ж...
ⁱ♩ aas: Да, милая моя, у нас, у нас жила Шарф-то, немец, Шарф немецкая фамилия. ⁱ♩ mgd: Она Шарф - немецкая, ⁱ♩ aas: немецкая, ⁱ♩ mgd: она ж малинская,ⁱ♩ aas: она малининская. ⁱ♩ mgd: А что, за немца выходила? ⁱ♩ aas: Да! ⁱ♩
И у нее были дети, и все Шарф. ⁱ♩
Вот тебе и всё. ⁱ♩ mgd: Ну я слыхала. ⁱ♩ aas: Так что это, милая моя, любовь везде доступна. ⁱ♩ mgd: Это Кулинка Шарф? ⁱ♩ aas: Во всех краях. ⁱ♩ mgd: Кулинка Шарф, да? ⁱ♩ aas: А? ⁱ♩ mgd: Кулинка - Шарф? ⁱ♩ aas: Да. ⁱ♩ mgd: ⁱ♩ Interviewer: Да, здорово получилось. ⁱ♩ yyy: Какая Кулинка-то?ⁱ♩ mgd: Ну вот эта, про какую она говорит-то, вышла за немца-то. Шарф-то. ⁱ♩ aas: Ну да, она тоже Шарф. ⁱ♩ mgd: Фамилия-то Шарф, она Кулинка-то вот... ⁱ♩ aas: У ней, у ней дети-то кто был, мальчик, кажется, девочка. ⁱ♩ mgd: Лида у нее Конопатище Красное была. ⁱ♩ aas: Лида и еще мальчик. ⁱ♩ mgd: Не знаю. ⁱ♩
Сколько - трое, у нее наверное трое детей было. Два малого и девка. ⁱ♩ aas: Ну вот, и все они Шарф. ⁱ♩
Все, все до одного.ⁱ♩ mgd: Все Шарфы. ⁱ♩
А Галстука не было. ⁱ♩ aas: Нет. ⁱ♩ yyy: Все шарфы. ⁱ♩ mgd: Ну я знаю Шарф, она уехала куда-то, энт насчет чего говорили, почему она уехала-то.
ⁱ♩
И нашла его где-то. В лесу лебо он у нас схоронился. ⁱ♩
Этого Шарфа-то. ⁱ♩ yyy: Дезертир был, что ли? ⁱ♩ mgd: А? ⁱ♩ yyy: Дезертир был? ⁱ♩ mgd: Да! ⁱ♩
Ну а зачем сюда немец к нам зашёл? ⁱ♩
Она в церковь ходила, а в церкви провинилась, ⁱ♩
и поднялась и уехала, с глаз долой. ⁱ♩
И где-йто вот нашла этого Шарфа. ⁱ♩
По дороге, может, валялся где.ⁱ♩
Схоронился. ⁱ♩ yyy: Повстречала этого Шарфа. ⁱ♩ mgd: Баб Варь, ну ты чё не смеешься-то? ⁱ♩ yyy: Она небось, она не слышит. ⁱ♩ vns: Я ничего не слышу. ⁱ♩ mgd: А ты х... ты Шарфа-то знала? Эту Кулинку-то? ⁱ♩ vns: а только гляжу - <...>ⁱ♩
Вы грохочете - себе грохотали? ⁱ♩ mgd: Не, а Кулинку ты знала? ⁱ♩ vns: Какую? ⁱ♩ mgd: Хоркину! ⁱ♩ yyy: Шарф! ⁱ♩ vns: Кулинку Хоркину? Ну а как же не знала. ⁱ♩ mgd: Да! ⁱ♩
А почему ж у нее муж был немец, дети у нее Шарфы, Шарфы. ⁱ♩ vns: Ну, ну. ⁱ♩ mgd: Она где-йто шарф поймала и вот нарожала шарфов. ⁱ♩ yyy: (Ну ведь выросли все?) ⁱ♩ mgd: Выросли, и в школу ходили. ⁱ♩ vns: Она у меня избу купила, я, она продала - сюда перешла. ⁱ♩
Кулинка, в моей избе <...>ⁱ♩ mgd: А куда она... А, они тут учились и вымерли. ⁱ♩ aas: А почему Шурка называют Парижа? ⁱ♩ mgd: А? ⁱ♩ aas: Парижа Шурку называют. ⁱ♩ mgd: Это что, тоже немец? Парижская коммуна-то. ⁱ♩ yyy: Почему Парижку называют Париж?ⁱ♩ mgd: Почему Шурку - Парижа? У нее парижская фамилия, парижская. ⁱ♩ vns: А это какой-то тракторист приезжал тут, пахал поле. ⁱ♩
И вот она с ним прижила эту Парижу. ⁱ♩ mgd: А-а. ⁱ♩ vns: Эвакуировали, когда это, война-то была, и <...>ⁱ♩ mgd: А, ⁱ♩
Нюрка Кузнецова, а Шурка Парижская. ⁱ♩ vns: Их, знаешь, со ВТЭка сюда на Малинину эти трактора пригнали. ⁱ♩ mgd: А-а... ⁱ♩ vns: И вот она от него родила эту Парижу.ⁱ♩ mgd: Хохлы тут поженились, хохлы у нас были в войну. ⁱ♩ vns: Их шесть, шесть мужиков... ⁱ♩ mgd: Шесть хохлов было. И шесть девок за них, ⁱ♩
Там дома женатые были, ну война ведь была. ⁱ♩
А их сюда пригнали к нам, они у нас поле обрабатывали. ⁱ♩
Ну и поженились, девки тут были, ⁱ♩
И когда они уехали, эти девки порожали все, ⁱ♩
У кого живы остались дети, а у кого прям помёрли. ⁱ♩
И вот эти девки подавали на них в суд,ⁱ♩
им присуждали хлеб. ⁱ♩
они получали за это. Ну, алименты с них надо брать. ⁱ♩
Детей-то оставили. ⁱ♩
Сами уехали, ну вот они присылали. ⁱ♩
А они ездили хлеб получали в заготзерно. ⁱ♩
Стало быть, там перечислили, чтобы а им отдать это зерно. ⁱ♩ Interviewer: Я быстро вас спрошу ещё кое-какие слова. Вот слово мёд. Говорят? ⁱ♩ mgd: Мёд? ⁱ♩ Interviewer: Да! ⁱ♩ mgd: Да. ⁱ♩ Interviewer: А как сказать... ⁱ♩ mgd: Ох! ⁱ♩ vns: У меня мои дети уж отошли от алиментов, подавали на него! ⁱ♩ mgd: Это, ох и ягода-то, как мёд сладкая. ⁱ♩ Interviewer: Да. ⁱ♩ mgd: Ох и сладкая.ⁱ♩ Interviewer: А как сказать, она ползёт по меду? ⁱ♩
Там, муха. ⁱ♩ mgd: Ну, муха, как ползет по меду? ⁱ♩
В мёд залезет и утопнет. ⁱ♩
Прилипнет и сидит. ⁱ♩ Interviewer: По меду - это нормально так сказать?ⁱ♩ mgd: Дак а чего ж - мёд знаем, что мёд сладкий. ⁱ♩
А они на него прилипают. Вон липучки-то висят. ⁱ♩
Мухи липнут, так и это на мёд. ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩
Или сказать по меду - лучше? ⁱ♩ mgd: Да, по мёду полозиют. ⁱ♩
Глянешь - вот мёд ешь, поставишь где-нибудь на столе или где-нибудь, глянешь - а там
муха залезла, прилипла, сидит. ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩
А вот спрошу - есть такое слово ⁱ♩
мех. ⁱ♩
мех. ⁱ♩ mgd: Есть. ⁱ♩ Interviewer: Это на какой предмет говорят, это мех в смысле - шуба, да? ⁱ♩ mgd: Да. ⁱ♩ Interviewer: Ага. ⁱ♩ mgd: Шуба мех. ⁱ♩ Interviewer: Ага. ⁱ♩ mgd: Хороший мех. То мех плохой бывает, а то мех - ох, какой мех хороший. Шуба вот. ⁱ♩ Interviewer: Угу. ⁱ♩ mgd: Вон сейчас... ⁱ♩ Interviewer: Скажут: с мехом. Пальто с мехом. ⁱ♩ mgd: Можно, можно, а почему ж? ⁱ♩
На меху. ⁱ♩ Interviewer: На меху. Ага. А вот сейчас прям я чуть-чуть ещё спрошу. ⁱ♩
Такое слово... ⁱ♩ mgd: Плавать? ⁱ♩ yyy: Да пойду на речку схожу. ⁱ♩ mgd: Да иди, иди сходи, а чего ж. ⁱ♩ yyy: Сейчас купнусь чуть-чуть. ⁱ♩ mgd: Там за меня покунайся. ⁱ♩ aas: Возьми, я тебе говорю, полотенце. ⁱ♩ yyy: Ну зачем оно мне нужно? ⁱ♩ mgd: Одень эту платье, и подойдет - она высохнет. ⁱ♩
Чтоб прохладней было, а это что? ⁱ♩ yyy: Да, ⁱ♩ aas: Не оставь! А то у нас... ⁱ♩ yyy: Да не оставлю. ⁱ♩ aas: В речке часто оставляют. ⁱ♩
Не помню, твои внучки, внуки, ⁱ♩
Пойдут. А мыло где? ⁱ♩
Ну, бабушка, она там осталась. ⁱ♩ mgd: Ну и правильно. ⁱ♩
А там кто-нибудь придет, ещё искупается. ⁱ♩ aas: Конечно! ⁱ♩ mgd: Невеста какая-нибудь или что. ⁱ♩ aas: Раз упустили. ⁱ♩
В воду прям: она поплыла, бабушка, по дну! ⁱ♩ mgd: Ну а чё ж, уронила она на дно, утонула, да ее не достанешь. ⁱ♩ aas: Да. ⁱ♩