Корпус содержит тексты на разных диалектах нанайского языка. Часть текстов взята из сборника В. А. Аврорина "Материалы по нанайскому языку и фольклору" (Ленинград: "Наука", 1986). Эти тексты были записаны в 1941 и 1948 годах и представляют собой образцы горинского и найхинского говоров. Другая часть текстов была собрана в 2007-2017 гг. С. А. Оскольской, Н. М. Стойновой и К. А. Шагал (Крапивиной) в разных селах Хабаровского и Приморского краев. Эти тексты сопровождаются аудиозаписью.
Тексты нанайского языка записаны расширенной латиницей. Система записи включает в себя элементы транслитерации и транскрипции, что позволяет отражать диалектные черты. Принятая в этом проекте латиническая система записи отражена в таблицах 1 и 2.
Таблица 1. Система гласных (в скобках приведена запись в стандартной нанайской орфографии)
Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
Верхний подъем | i (и) | u (у) | |
Средний подъем | e (и) | ə (э) | o (о) |
Нижний подъем | a (а) |
Долгота гласных обозначается удвоением: ii ee əə aa uu oo. Дифтонги обозначаются сочетанием гласных: например, iə. Носовые гласные обозначаются сочетанием гласного с n: xurən 'гора'.
Таблица 2. Система согласных (в скобках приведена запись в стандартной нанайской орфографии)
губные | зубные / альвеолярные | палатальные | велярные | ||||||
глухие | звонкие | глухие | звонкие | глухие | звонкие | глухие | звонкие | ||
взрывные | p (п) | b (б) | t (т) | d (д) | k (к) | g (г) | |||
фрикативные | f* (ф) | s (с) | x (х) | ||||||
аффрикаты | c** (ц) | ʒ** (д) | č (ч) | ǯ (д) | |||||
носовые | m (м) | n (н) | nj (н) | ŋ (нг) | |||||
аппроксиманты | w (в) | l, lj (л) | j (й) | ||||||
дрожащие | r, rj (р) |
* – в заимствованиях.
** – в некоторых диалектах.
Данный Корпус относится к группе корпусов, использующих поисковую платформу tsakorpus. Инструкция с описанием общих технических возможностей поиска в корпусах этого типа содержится в разделе «Справка» (кнопка с вопросительным знаком в правом верхнем углу страницы поиска).
Тексты, сопровождаемые аудиозаписью, были записаны С. А. Оскольской, К. А. Шагал (Крапивиной), Н. М. Стойновой. В расшифровке представленных текстов участвовали Галина Ивановна Бельды и Елена Александровна Дмитриева. Морфологический анализ (глоссирование) всех текстов выполнен С. А. Оскольской.
По содержательным вопросам:
Софья Алексеевна Оскольская: sonypolik@mail.ru
По техническим вопросам:
Андрей Иванович Якубой: hse@yakuboy.ru
Софья Алексеевна Оскольская, Анна Сергеевна Шрейбер, Андрей Иванович Якубой. Корпус нанайского языка. 2024. М.: Международная лаборатория языковой конвергенции, НИУ ВШЭ.