20220710zns1939

First transcription: 0:30:0 Last transcription: 1:2:25


zns1939: "Мам, приедет Саша". Это моей внучки первый. Сын. А он ни разу не был у меня тут (тута). И приедет с девкой. Уже с невестой.
interviewers: Угу.
zns1939: Будут жениться они (оны). Вот.
interviewers: Правнуки уже женятся, получается...
zns1939: Не, он уже отслуживши. В армии.
interviewers: Правнук или внук?
zns1939: Внук.
interviewers: Внук. угу.
zns1939: Внук... И= кого я говорю, правнук! Не не не, правнук. Внучке у меня (мене) вот этой... Трое их.
interviewers: Угу.
zns1939: Вот. Внучек. А... Эти, правнуки... Шесть штук.
interviewers: Угу.
zns1939: Вот. Шесть, да... Вот...
interviewers: Печка у вас хорошая, русская, наверное... Да?
zns1939: Русская. Я её перекладывать надо.
interviewers: Да? А почему?
zns1939: Плиту. А доча, уже она... Знаешь, ей сто лет уже. Всё валится, отстань.
interviewers: Дом старый?
zns1939: Конечно. Старый, сынок.
interviewers: А его ваши родители строили, или...
zns1939: Да. Вот. Не. Мы жили в (у) одной, изба наша на той стороне (стороны) стояла. Ну. Вот. А тут (тута) сваты наши жили в этой избе (избы). Ну, он был хороший, дом. Изба. Хорошая. Это же она села теперь (теперя). Всё. Вот. А они тогда уехали на север... А нам отдали ту избу. Вот.
interviewers: Угу.
zns1939: Вот так мы в этой избе (избы) живём.
interviewers: А сколько лет-то дому? Лет семьдесят? Шестьдесят?
zns1939: Чу! Я думаю, больше.
interviewers: Угу.
zns1939: Ну. Кого больше? Мне уже во=... Это, восемьдесят четыре. Ну. А... А я ж уже была какая... Ну. Порядочная.
interviewers: Угу. А как-то его перестраивали?
zns1939: Не. Не перестраивали. Как был, так он и стоит. Да.
interviewers: А вот вы говорили: "Под поветкой встало"... А поветка-то, это что, она у вас тут есть во дворе, поветка?
zns1939: Ту, вот дрова (дровы).
interviewers: Ага.
zns1939: Там. Дровник, дрова (дров) кладём. Вот привезли тут (тута) мне дров... Мужчина возит всё, Витька мне. Каждый год. Он глядел, говорит: "тебе и старых дров может (може) хватит". А я говорю, пусть лучше останутся. Чем (что) мало Дров как хлеб. Вот. И вот топить зимой надо. Во. А то замерзнешь.
interviewers: Зима крепкая была?
zns1939: Да. Да. Крепкая. Ой.
interviewers: Но... Ничего? не холо=... С печкой тепло?
zns1939: Ну с печкой-то призатопишь (присутопишь).
interviewers: Угу.
zns1939: Утром печку затоплю...
interviewers: Летом даже?
zns1939: А не. Утром. Печку затоплю. А... К вечеру плиту.
interviewers: Угу.
zns1939: Ну. А сейчас так в некоторый раз протоплю... Эту. Плиту. Так тепло (тёпло). Жара ж стояла всё какая. Ну.
interviewers: Огород у вас хороший. Что у вас в огороде растёт?
zns1939: Ну а что. Теперь (теперя) у меня (мене) картошка. Ну. Оно у меня (мене) этот... Что я не могу тоже... Без этого. Ну. Мне надо всё копаться. А вот постарше, всё, теперь. Вот всё... То полола... Ну. И давление поднялось. У меня (мене).
interviewers: Угу.
zns1939: А так же и девки. у них (йих) уже и дачи есть. Ну. Вот. Они (оны) тоже сажают всё там (тама).
interviewers: А кроме картошки у вас что?
zns1939: Огурцы, помидоры, всё.
interviewers: Угу.
zns1939: Сегодня один огурец сняла.
interviewers: Ммм.
zns1939: Да. Вот.
interviewers: Хорошо.
zns1939: Озародку много. Ну. Лук. Морковка.
interviewers: Угу.
zns1939: Ну. Свёкла. Красная. Я люблю пареную свёклу. Хорошо. И окрошку делать, и всё. Вот. Ой. Такие делишки.
interviewers: Сад у вас красивый.
zns1939: Ой, господи, это сливы. Обросло, теперь я итить твою мать и не знаю... <нрзб> Помру, пускай всё валится.
interviewers: Сливы рас=... Слива такая. Всё зарастёт ей.
zns1939: Да. Что ты. Бывало всё варенье варю. Со слив.
interviewers: Угу.
zns1939: Девки там-то они (оны) их поставили... Ну. Приедут. Сделаешь, а где тут (тута) всё ляжешь (лягешься).
interviewers: Угу.
zns1939: Ну. Так в том домике они спят. Вот.
interviewers: А зимой к вам приезжают?
zns1939: Даже, сынок, по-моему один раз только они приезжают зимой. Ну.
interviewers: Летом веселей, да?
zns1939: Веселей, конечно, и тут... Помогут (поможут). Всё. Они приехали, картошку посадили мне. Огороднее это посадили. Всё Они (оны) вовсе говорили: "Мам, тебе не надо". Ну надо ж тебе (тобе) что, мы тебе (тобе) всё привезём. Вот. А я... Огурцы были... Шестнадцать банок. Насолила. Огурцов. Ну. Куда (куды) мне эти (эты) огурцы, им не надо ничего. Ну. Так раздала людям всем (всим). И всё. Соседям.
interviewers: Ну хорошо соседи есть.
zns1939: Да.
interviewers: Угу.
zns1939: Вот сейчас они (оны) у это-то-того тут светильница рядом. Всё навели света, тогда же со мной случилось это да= давление... Я... Я даже не понимаю, как я <нрзб> Ну. С кровати. Вот Чего ты?
interviewers: Че=... Глаз немножко заболел...
zns1939: Вот.
interviewers: Угу.
zns1939: И она наведается...
interviewers: Хорошо.
zns1939: Это тут все (вси). Ходят. Ко мне. Тут соседка рядом живёт. С мужиком. Молодые. Не сказать, чтоб... Шестьдесят лет. И тут (тута). Девка опекуном мне (мене) взята.
interviewers: Угу. Тоже здесь живёт?
zns1939: Да, вот рядом.
interviewers: Угу.
zns1939: Да.
interviewers: Опекун... Понятно...
zns1939: Да.
interviewers: А есть ещё здесь в деревне жители, с кото=... Ну или вокруг, в деревнях, с которыми вы там в школе учились, рове=... Ага...
zns1939: Есть. Не, моих теперь этих нет.
interviewers: Угу.
zns1939: Они все разъехадчи. Кто умерши, кто живой. Разъехадчи тоже.
interviewers: Угу.
zns1939: Никого нет, с которыми тута... Половина разъехадчи людей. Половина.
interviewers: Угу.
zns1939: Так.
interviewers: А о чём вы мечтали в молодости?
zns1939: А о чём, дочь...
interviewers: Кхм...
zns1939: Ну вот скажи, о чём мечтать... Я... Думаю, всё о хорошей жизни.
interviewers: Ага...
zns1939: Ну. А себе (собе) мужика такого взяла блять, во. Простите меня...
interviewers: Угу.
zns1939: Ой.
interviewers: А это вы с ним... На фотографии?
zns1939: Угу. А прожили пятьдесят лет (лета)... Во как я жила.
interviewers: Красивая были...
zns1939: Угу. Молодая. У меня (мене) было много мальцев. Ухажеров.
interviewers: Угу.
zns1939: Наверное ж судьба. вела нас с ним. Видишь. Ну. А два мальца меня хотели всё замуж как взять... А я с ним, и всё.
interviewers: Угу.
zns1939: Ну.
interviewers: А на этой фотографии тоже...
zns1939: Ту её. Это ж такое взято это. С этого (этому)... Ааа. Не, это Толкунова. Артистка.
interviewers: Ааа... Да, понятно...
zns1939: Вот. Это Толкунова.
interviewers: Вам нравится её=... С ней кино... Кино с ней?
zns1939: А?
interviewers: Нравится кино с ней вам, да?
zns1939: Да.
interviewers: Ага.
zns1939: Вот. Ну а сейчас... А, ну а если кино... Только...
interviewers: Ага.
zns1939: Ой.
interviewers: Как вы, радио слушаете, или телевизор смотрите?
zns1939: Не, а радио у меня (мене) нету. Ну. Телевизор тоже смотрю. Ну. Ну а сейчас как-то пореже.
interviewers: Угу.
zns1939: Тоже сидит, глядит его.
interviewers: Угу.
zns1939: Ну.
interviewers: А раньше показывали кино в деревне?
zns1939: Не.
interviewers: Не было?
zns1939: Не. Не не. Показывали. Я забыла.
interviewers: В клубе?
zns1939: Были, были.
interviewers: А как это, кто-то специально приезжал?
zns1939: Да. Ой.
interviewers: А что за человек такой приезжал?
zns1939: Ту. А я разве вспомню сейчас. Ту. Отстань.
interviewers: Хорошо. А ярмарки были?
zns1939: Были. В Торопе (Торопы), Западной. В Луках. Слышали такие?
interviewers: Угу. Да.
zns1939: Ну.
interviewers: Ездили на них?
zns1939: Не.
interviewers: Не, никогда?
zns1939: Так, бывало, когда в торопу. И всё.
interviewers: А что там было?
zns1939: Ну тоже, продавали что попало.
interviewers: Ага.
zns1939: Ну. И молоко, и мясо... Все. Вот. Сейчас вот... Я тоже ездиала... На автобусе. Ну. Но уже, наверно, с месяц не езжу (ездию). Ну. У меня проездной. Ну. Так. Бывало на рынке там, тоже самое это, мясо продают... Что надо, всё возьмешь. Да.
interviewers: Ездите иногда в Торопу, значится, на ватобусе, да?
zns1939: Да. Сейчас не езжу (ездию). Неа. И спина у меня болит. Ну. Вот. А автобус этот до Пятиусово (Пятиусова) заезжает... Куда попало. Ну. Потом уже в Торопу.
interviewers: М. Угу.
zns1939: Да. Вот он в Степаньково заедет. Ну. К нам. От нас в эту... В Пятиусово. Тогда уже в Торопу.
interviewers: Угу.
zns1939: Так и разъезжает.
interviewers: Всех надо забрать.
zns1939: Ну конечно. Что ты будешь делать? Один раз в неделю. Ездит (ездиет).
interviewers: Угу.
zns1939: В Западную даже можно съездить, тогда возят вот. В четверг. Приезжают. С Торопы привезут утром, вот, в один час (часов). И пожалуйста, в одинадцать часов едь в Западную. В пять часов привозят (привозют).
interviewers: Угу.
zns1939: Да.
interviewers: Вам в городе не нравится, вам больше здесь нравится, да?
zns1939: Ту. Я в городе... Отстань... Никогда не бывала в этом городе. Когда к девкам, и то, редко когда съезжу.
interviewers: Ну. В западную же быва=... В западну=...
zns1939: А, ну в Западную (Западная)... Ну... Я родилась в колхозе, в колхозе и прожила всю жизнь. Всю жизнь. Вот.
interviewers: Угу. Угу.
zns1939: В колхозе бывало и... Тоже ж всё на свете пашут, всё буквально...
interviewers: Угу.
zns1939: Всё. Было работы. Вот так кладовщиком тринадцать лет работала. Ну. И потом на пенсию пошла. Вот. Бывало... Зерна этого навалом... Вот. Куры ж были в колхозе ку= курят тоже ж ходило. Тоже всё зерно надо. Вот.
interviewers: Угу. А, значит, там при= при ферме склад был. И вы там кладовщиком работали.
zns1939: Да. Вот. Не, склад отдельно от фермы, не касается.
interviewers: Ммм, отдельно.
zns1939: Не...
interviewers: Вы ведь книгу вели, что при=... Что там хранится, что не хранится...
zns1939: А как же! Да. Это наш... Тоже... Зерно всё.
interviewers: Тоже ране=... Тоже в шесть утра надо на работу идти, или...
zns1939: Не, не. Ой. Тоже и крали... Что попало... А один мужик... Я вот была... Где разворовали зерно... Сушилка называлась. А этот склад был. Там находилось зерно. Ну вот. Я вышла, там (тама) это в <нрзб>... Только <нрзб> подхожу. На! Тут у нас мужик один... Гляжу - мешок понёс зерна. Я говорю: "Ты куда (куды) пошёл блять!". Ну. Эх, он верть... Это я. Пришодчи, в ногах валялся, чтобы я никому не сказала. Я говорю - есть в тебе совесть какая человеческая, иль не, а? Что ты делаешь? Ой был вор.
interviewers: То есть не один раз он так делал, много раз?
zns1939: Конечно не один раз! Ой. Ой. Господи.
interviewers: А вам кладовщиком предложили стать, потому что вы ответственная?
zns1939: Да. Я вот тогда с доярок пошла кладовщиком.
interviewers: Ммм.
zns1939: Вот. И вот тринадцать лет отработала. Пошла на пенсию
interviewers: Какой же ваш стаж получается? Огромный...
zns1939: Ой, Господи, какой стаж... Колхозный такой стаж. Что ты. Ну.
interviewers: Ммм.
zns1939: Мне эту пенсию добавляли три раза. И тогда она... Что меня (мене) знают, это, в Западной, начальство. Ну. Такая женщина, Галя. Ну. Она, бывало, говорит: "Тётя Зина, ты туда не... Не= не лезь в контору свою. Я сама разберусь с ним (йим)." "Мы все знаем, как ты работала и сколько лет отработала в этом колхозе". Вот.
interviewers: Хорошему... Хорошо.
zns1939: Ага
interviewers: Там в администрации хорошие люди работают?
zns1939: Да... Ой. Вот он=... Они (оны) себе небось пенсию начислили...
interviewers: Ага...
zns1939: Ну. Вот эти женщины...
interviewers: Угу. К вам сюда из администраци=... Угу?
zns1939: Они (оны) уже это... Сейчас живы. Вот в клубе тут (тута) у нас концерт был. Ну. И вот э бухгалтер старший... Что она жива (живая)... И вот пришла, ко мне села: "Ай, здравствуй, милая Николаевна. Ну как ты?". Я говорю - ну как вот, видишь. Ещё брожу. Ну. "Дай Бог тебе здоровья, что ты молодец." Я говорю - это наверное, что я много отработала.
interviewers: Угу.
zns1939: Может (може) мне дает Бог здоровья. Вот.
interviewers: Баба Зина, а фамилия у вас какая?
zns1939: Шляхова. Угу.
interviewers: Тут много вокруг с такой фамилией людей? Или только вы?
zns1939: Есть. Там (тама) есть.
interviewers: Ммм. Угу.
zns1939: Ой, ой-ой-ой-ой.
interviewers: Кладовщиком лучше было работать, чем дояркой?
zns1939: Ну конечно! Кладовщиком же рано не надо, поздно не пойдешь. А это бывало рано встанть= встать надо, подоить коров, а вечером... В такую поздноту приходишь домой. Вот.
interviewers: Сейчас вы рано встаёте?
zns1939: Да, плохо сплю тоже. Рано. Ой.
interviewers: Хорошо... Пло= плохо то есть, конечно. Понятно. Ммм...
zns1939: Ой. Ой.
interviewers: Интересная жизнь у вас была... Есть.
zns1939: Да. Есть что вспомнить...
interviewers: Есть что вспомнить...
zns1939: Да. Вот.
interviewers: Все нас пугают, говорят - вокруг медведей много. Слышали такое?
zns1939: Нынче тут у нас, говорят, бродят (бродются) медведи.
interviewers: Ммм.
zns1939: Да. Вот.
interviewers: А вы видели медведя?
zns1939: Не. У нас многие видели... А я ни разу не видела.
interviewers: А кого из зверей видели?
zns1939: Никого.
interviewers: Зайца?
zns1939: По телевизору только. Да.
interviewers: Понятно... И змей даже не видели?
zns1939: А?
interviewers: Змеи у вас тут не ползают?
zns1939: Где? Ой. Навалом.
interviewers: Видели?
zns1939: Они что нынче... Да. Я одну блять сразу убила. Ну.
interviewers: Палкой? Палкой?
zns1939: Да, сначала ногой на голову встала. Ну. Она хвостом виляет, хвостом. Вот потом я это... Я даже не знаю, как я еле притащила так. И эт=... Сюда. Палкой и убила.
interviewers: Ммм. Скажили, а были раньше люди такие, которые умели заговаривать от змей деревню, или... Такое?
zns1939: Ай, не. Может и были, Бог знает. Ну. Но у нас не слышно было.
interviewers: Не знали таких?
zns1939: Неа.
interviewers: В общем... А что бы кто-нибудь как-нибудь лечил, заговаривал, такого тоже нет?
zns1939: Неа.
interviewers: Угу.
zns1939: Может (може) люди где и знали что... Но у нас так не слышно было.
interviewers: У вас, наверное, медпункт был?
zns1939: Да. Вот эта медичка, про которую вам рассказывала. Ивановна. Вот она. Медичка была у нас, работала. Она тоже работала много лет тут у нас. А потом сын был на Украине, её забрал туда. Вот. А она заболевши... И там она и... И батька умёр там (тама), и она умерла у них (их). А не тут (тута). Вот.
interviewers: Угу. А магазин? Всегда был в Макееве
zns1939: Да. Вот. Первые года-то не было. Потом поставили.
interviewers: Угу.
zns1939: Магазин. А вот как будешь с магазина? Ну.
interviewers: Угу.
zns1939: Так пойдешь хоть купишь кое-что. Хлеба. А так может (може) хлеб возили б. В деревню, чтобы на Макееве... Там (тама) как её... Ну Макееево-то... Там (тама) и лучше, машины, которые издят (ездиют), там останавливаются. И магазин тамошний... Вот ещё были автобусы рейсовые ходят...
interviewers: И автолавка к вам приезжает, да?
zns1939: А?
interviewers: Автолавка?
zns1939: Приезжают между раз. Да. Ну редко они ездят (ездиют).
interviewers: Раз в неделю?
zns1939: Да не! Ту. Редко. Я уже сейчас и не помню, когда они были. Давно. Сейчас магазин. Вот когда магазина не было, приезжали. А сейчас магазин. Тут наберутся, и всё. В Торопу ездят (ездиют). Ну.
interviewers: Что тут? Ту=...
zns1939: А? Я говорю - тут (тута), а сейчас в Торопу.
interviewers: Что тут? И тут всё покупаете?
zns1939: Да. И тут всё возят, всё. Но и то это свой личный... магазин поставлено... А так бы...
interviewers: Ну сейчас все личные они.
zns1939: Ну да, везде полно. Построено. Ну правильно. Так и надо. Ну.
interviewers: А раньше государственный был где-то?
zns1939: Да. Ра= раньше был. Государственный. Вот у нас кирпичный, большой. Вы знаете это? Стоит.
interviewers: Да. Справа там.
zns1939: Да. Вот. Теперь его там (тама) сосед купил. Там сейчас не работает уже, но стоял. Вот теперь его купил там (тама)... Верно гаражи делает.
interviewers: И почта у вас тут есть... Всё есть.
zns1939: Да.
interviewers: Хорошо...
zns1939: Да. Почта, всё.
interviewers: Вы выписываете газеты?
zns1939: А как же... Вот выпишу "Авангард", вот за свет надо завтра заплатить. Сразу на полгода. Да.
interviewers: Угу. Хорошая газета?
zns1939: "Авангард"?
interviewers: Угу.
zns1939: Угу. Программа. Вот.
interviewers: Телевизионная? Угу.
zns1939: Да.
interviewers: К вам приезжают из западной там, не знаю, интервью брать, как у ветерана труда?
zns1939: Не, не. Тоже они будут приезжать, когда не знаю...
interviewers: Знают... Всё, понятно.
zns1939: Вот.
interviewers: А... Пенсию начали при Брежневе вам выдавать, или раньше? Или позже?
zns1939: Я даже тебе не могу сказать точно...
interviewers: Угу.
zns1939: Не, по-моему при Брежневе верно.
interviewers: Ммм, угу.
zns1939: Да. А раньше сколько работали без денег, без ничего. Ту. Я... Я работала на ферме (фермы), пенсии никакой не было. Ничего.
interviewers: А что было? Как, просто ходишь на работу?
zns1939: Трудодни.
interviewers: Угу.
zns1939: Да. Вот. На трудодни тогда вот дают что. Хлеб. Зерно. Вот.
interviewers: А эти трудодни куда записывают?
zns1939: Ну как, в колхозе остаются. Вот.
interviewers: А как можно трудодни на хлеб обменять? Или...
zns1939: Ну делали как-то они (оны). Оформляли. Ну. Вот.
interviewers: Понятно.
zns1939: А потом уже стали платить там (тама) копейки. Да. Как вот колхоз строился деньгами (деньгам)... Всё это...
interviewers: А паспорт когда появился?
zns1939: А паспорт?
interviewers: Паспорт.
zns1939: Пас=... Как-то так паспорт есть...
interviewers: А... Всегда был?
zns1939: А как же. Ну.
interviewers: Ясно. А у вас какая-то книжка была, где палочки ставили, или...
zns1939: Трудовая книжка, да.
interviewers: Угу. Ну когда деньги начали платить, лучше стало?
zns1939: Ну а как же. НУ. Вот.
interviewers: А в=... А вот от колхоза вас куда-то отправляли? В другое место, не в Макеево, там?
zns1939: Не...
interviewers: Всегда в Макееве надо было работать...
zns1939: Конечно. Всегда в Макееве.
interviewers: Угу.
zns1939: Всегда в Макееве.
interviewers: Много вас в колхозе работало, доярок?
zns1939: Ну сколько нас было... Пять штук.
interviewers: Угу.
zns1939: Вот.
interviewers: Дружили?
zns1939: А как же?
interviewers: Угу.
zns1939: Что ты.
interviewers: Какая у вас ближайшая подруга была?
zns1939: Ой. У меня ближ=... Манька Тарасова. Но она на= постарше меня Ну. Вот. А ещё кто у нас... Господи, уже фамилии забыла. Забыла даже. А... Как же его фамилия... Уже эта, Валька. Его (егоного).
interviewers: Угу.
zns1939: Тоже. Вот.
interviewers: Пели песни вместе?
zns1939: Ну они (оны) так не пели. Как вот так бывает... Соберутся где в кучи, поют. Вот.
interviewers: А у вас лошадь у самой была, или только в колхозе?
zns1939: В колхозе.
interviewers: А карто... Ну, пахать...Из ко=... Колхозную брали?
zns1939: А как же?
interviewers: А на свое=... На колхозной своё можно было пахать?
zns1939: Земле?
interviewers: Ну да.
zns1939: А как же. Это ж колхозная и есть вся (все) земля. Ну.
interviewers: А просто на лошади ездить вам нравилось?
zns1939: Ту. А я ездила где редко на ней (ей). Что ты думаешь, верхом я ездила?
interviewers: А что?
zns1939: Я на телеге ездила.
interviewers: Тоже хорошо.
zns1939: Верхом ещё мне садиться на неё (ея). Разбежится, гром о землю...
interviewers: Это да...
zns1939: Вот.
interviewers: Ладно, баба Зин, спасибо большое! Рассказали нам. Интересно.